日本語における外来語の事例集
の検索結果 (10,000件 21〜 40 件を表示)
韓国語 文法の問題集
…1ヶ月ほど前から独学で韓国語の勉強を始めました。 会話力を中心に勉強したいのですが、まだ最初なので単語・文法の基礎をある程度固めるところから始めようと思っています。 1冊、日...…
日本語と同じ発音の韓国語
…こんにちは! 韓国ドラマが好きで見ているうちに、「おぉ、日本語といっしょ!」とか思うようになりました。 ※「おい」が「おい」とか、約束とか夢中とか似ている言葉が多いな、くら...…
誤解されて使われている外来語
…このあいだ、あるサイトで「セレブな有名人て誰ですか?」というのを見て「えっ?」と思いました。 セレブ(celeb=celebrity)自体が「有名人」のこと言うのに変だな、何か勘違いしてる...…
戦後教育でなぜカタカナから平仮名に変わったのですか?
…戦前の教科書は皆、カタカナ表記でしたが、戦後平仮名表記に変わって平仮名日本語を表記し始めたのはなぜですか? 外来語表記をカタカナでして、その外来語と区別するために平仮名を...…
中国語と日本語との文法的な違い
…日本語・中国語翻訳する際、さまざまな問題点が存在します。その中でも、文法的な問題は特に大きな問題だと思ってます。この点につきまして、どなたの意見を聞きたいと思っています。…
中国語と日本語混在のwebページでフォントを揃えたい
…こんにちは。 現在中国語ページを作成しておりますが、印刷すると日本語にある漢字と中国語のみに存在する漢字のフォントが異なっています。 日本語にある漢字or英数字・・ゴシッ...…
ドイツ語の語順が分かりません…
…ドイツ語の語順がよく分かりません。 定型第2位は理解しているのですが、 前置詞を使った文の構造がサッパリ分かりません。 問題集を解いていたのですが、 1.彼は本棚から一冊の...…
「歯止めがかかる」の訳し方
…こんにちは。次の文章を英作文してみました。 “日本語には多くの外来語が流入しています。もし中学校と高校で英語の代わりに中国語を教われば、日本人も漢字の造詣が深まり、外来語...…
韓国語に日本語が混じっている理由は?
…韓国ドラマを よくみています。 前から 疑問に思っていたのですが 韓国語に日本語が混じっているのを よく 耳にします。これは いつごろからの ことなのでしょうか? 第2次大戦...…
「英語は名詞中心、日本語は動詞中心」について
…英語で、よく日本語に直訳すると日本語としてとてもおかしい文章が完成する場合がありますよね。自分としては名詞構文や無生物主語構文、第5文型の文章の訳出のときにそのように感じま...…
ロシア語学習にお勧めの参考書 問題集を教えて下さい
…私は大学一回生でロシア語専攻しています。大学で週6時間ロシア語をやっているのですが、 いまいち自分で問題を解く機会がなく、(教科書のお情け程度の確認問題だけ)物足りなく思っ...…
日本語と韓国語の文法はなぜ大変似ているのでしょうか
…韓国で何年か仕事する機会があり、韓国語を勉強しました。韓国語と日本語は主語・助詞・目的語・動詞という語順も同じですし、言語的に極めて近いと思います。発音だけは、大変違うの...…
日本語と韓国語の類似性の起源は
…韓国語を何気なく聞いていると日本語と思うほど抑揚が似ていると感じることがあります。このような日本語と韓国語の類似性はどこからきているのでしょうか。言語学的に何か共通点があ...…
日本語で「シ」と「スィ」の発音上の区別がどのくらい定着してるかという資料探し中
…参考文献として使える資料を探しています。 従来の音声学では、日本語のsh([ʃ]又は[ɕ])は、母音/i/の前で硬口蓋化する/s/の異音と言われていました。 しかし近年徐々に「スィ」と...…
日本語と同じような語順の言語は?
…日本語と同じような語順や文法での言語(外国語)を探してます。 私の知る所で確かなのは、お隣の「韓国(朝鮮)語」と「トルコ語」です。 また、アルタイ語族はトルコ語、モンゴ...…
より難しいのは?日本語?中国語?
…「日本語と中国語、どっちが難しい?」 と聞かれることがあるのですが、いつもはっきり答えられません。 学生時代に古文と漢文をやった限りでは、古文のほうが私には難しかったです...…
検索で見つからないときは質問してみよう!