だからDESIRE の検索結果 (81件 1〜 10 件を表示)

We aspire to considering

…下記の文は文法的に正しいですか? 英二郎(http://eow.alc.co.jp/to+considering/UTF-8/) 上でも同じような使い方がいくつかありました。 We aspire to considering the entire world …a potential market for Tcho --補足-- *...…

解決

英語でフランス語を学ぶ

…こんにちは。 僕は仏検準2級、英検準1級程度のレベルです。 英語とフランス語の両立が大変です。 英語で書かれたフランス語の文法書などがあると 聞いたのですが、普通に日本の本屋で...…

解決

大学の入学試験の英語和訳がわかりません。

…(1) It means only that liking for children was not, for the large majority, their primary reason for choosing to teach. Not surprisingly, money wasn't either. (2) It comes as no surprise that the teachers in our group who entered teaching because of...…

解決

モームの小説の構文の解釈

…Perhaps she had an inkling that I saw the face behind the mask and because I alone held out was determined that sooner or later I too should take the mask for the face. I was never quite certain that she was a complete humbug. I wondered whether she fooled...…

締切

英訳お願いします!!

…「高齢者による子育て支援サービスの利点は、高齢者が昔の文化を子供たちに伝えることができることだ。」 という文を英訳したいんですけど、 The benefit of this kind of childcare service by senior ...…

解決

和文英訳をお願い致します。

…和文英訳をお願い致します。 「あなたの話を聞いて思ったことは、あなたの人生のなかで恋人は居て当たり前なんだと思いました。 結婚前ならともかく結婚後も同じなんだな、と。 あな...…

締切

和訳例を教えて下さい。

…A typical scene in the detective novel finds Dr. Watson, a loyal assistant, walking up the stairsーknowing, from the wild violin sounds he hears, that the great Sherlock Holmes's powers to solve problems are being severely tasted by the case he is w...…

解決

日本語訳のアドバイスをお願いします。

…はじめまして。 お世話になります。 下記の3つの日本語訳について、アドバイスをいただけないでしょうか。 (1)Certain activities and support tasks were simply not feasible when family members lived far away. (1訳...…

解決

もう人生の絶望です。

…新卒の時に就職に失敗してから怪我や病気等もあり今に至っています。 何しろ最近の未曾有の不況の影響を受けて、なかなか再就職に至りません。 とにかく短期の仕事さえも競争率が非常...…

解決

シャーデー「smooth operator」疑問

…(1)歌詞の中にbusiness nightsと出てきますが、ネットで検索すると「夜間営業のお店」と訳されていたり、「ビジネスな夜」と訳されていたりします。 もうすこしイメージできるように説明して...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)

おすすめ情報

Q&A検索履歴

カテゴリ