ジェイ・ルービン の検索結果 (7件 1〜 7 件を表示)

ノルウェイの森(村上春樹)の翻訳について教えて下さい。

…「だからね、ときどき俺は世間を見回して、本当にうんざりするんだ。 どうしてこいつらは努力というものをしないんだろう。 努力もせずに不平ばかり言うんだろうってね」 「僕の目か...…

解決

村上春樹『風の歌を聴け』本文の英訳について

…村上春樹さんの『風の歌を聴け』の英訳本があります。 訳者はAlfred Brinboumさんという方です。 この方の訳し方についての質問です。 まず、村上さんの原書には 「昼の光に、夜の闇の深...…

解決

すばらしい本を見つけました どうしても翻訳したいのですが

…すばらしい英語の本に出会いました。 日本語での出版はされていないようなのですが、翻訳版を出すにはどうすればいいのでしょうか? 一人でも多くの人に読んでもらいたいと思います。 私...…

解決

村上春樹のノルウェイの森の翻訳者(英訳)

…村上春樹の翻訳(英訳)はAlfred Birnbaumが多くを手がけており、「ノルウェイの森」も当初はAlfred Birnbaum訳のものが出版されていました。 しかし、現在ではJay Rubin訳が出版されているようです。 ...…

締切

漫画の翻訳

…海外進出する漫画はどういう人たちが翻訳しているかを知りたいのですが、どなたかご存じの方は教えて下さい! やっぱり専属の翻訳者の方がやってるんでしょうか? それとも出版や編集の...…

締切

翻訳についての論文

…翻訳について論文を(英語で)書かなければなりません。 今おおまかに決まっていることは: ・日本語→英語の翻訳 ・主題:翻訳者はどのような手法を使って日本語特有の曖昧さを表現してい...…

締切

こういうトラウマをどう乗り越えたらいいのか(そんなに大した話ではないです)

…小学生のときの担任の先生は、“男子と女子"といわずに“女子と男子"と言う人でした。 男女差別はよくないという考え方の人でした。 僕はある日、その人に向かって“先生と呼ぶ...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)

おすすめ情報

Q&A検索履歴

カテゴリ