【教え方 日本語】の人気Q&Aランキング

1~20件(全1,000件)

  • 1位

    外国人への日本語教え方

    来年ではありますが、外国人の方へ日本語を教えることになりましたが、普段、日本語を使ってはいますが、実際、教えるとなると何から教えたらよいのかが分からないのが悩みです。 教えるノウハウについて、参考になる書籍または、サイトなどはありますでしょうか? 販売されている日本語教育能力検定関連のテキストは、実践向きではないとの声もネット上にありましたの...

    A
    ベストアンサー
    「みんなの日本語」初級二冊おすすめします。
    日本語初心者向けの内容が分かりやすくて、実用性も高い教科書です。
    この二冊卒業したら、後は本人たち普段の練習次第です。

    台湾の方なら、漢字が通じるし、多少日本の文化も理解できると思うので、教えるのが楽だと思います。
    オーストラリアの方なら、漢字を覚えるのは大変かもしれないので、簡単な漢字から着手したらいいと思います。

    あとは会話でいろんなシチュエーションを作って練習させるのがいい方法ではないでしょうか。

    ご参考までに。
    「みんなの日本語」初級二冊おすすめします。
    日本語初心者向けの内容が分かりやすくて、実用性も高い教科書です。
    この二冊卒業したら、後は本人たち普段の練習次第です。

    台湾の方なら、漢字が通じるし、多少日本の文化も理解できると思うので、教えるのが楽だと思います。
    オーストラリアの方なら、漢字を覚えるのは大変かもしれないので、簡単な漢字から着手したらいいと思います。

    あとは会話でいろんなシチュエーション... 続きを読む
  • 2位

    日本語教え方について教えてください。

    日本語教え方について教えてください。 わたしは外国の友達に、バスで行くというように手段を表す時は(で)を使うんだと教えました。 しかし、バスに乗って行くというように、手段を表す時も(に)を使うじゃないか、それは何故だと聞き返され、返答に困りました。 どの様に説明したらガッテンしてもらえるでしょうか? お知恵をお借りしたいです。

    A
    ベストアンサー
    助詞の連用活用云々などは外国人には無用でしょうね。

    「で」は動詞の「行く」に連なっています。

    自転車で行く、徒歩で行く、裸足で行く、無許可で行く

    「に」は「乗って」という副詞に連なっています。

    馬に乗って、自転車に乗って、調子に乗って

    これに「行く」が付加された語句が「乗って行く」

    という複合動詞なのです。
  • 3位

    日本語教え方

    アメリカ人の方に日本語を教えることになったのですが、その方はすでにかなり 日本語がお上手です。 普通の会話はまったく問題ないですし、漢字も1300程度は分かり、日本語検定2 級をもっています。 次は1級を目指していると言っていました。 問題集やテキストを自分で持っているので、それに関することや会話(コミュニ ケーション)をやりたいそうです。 正直、レベル...

  • 4位

    日本語教え方

    こんにちは。 この度、縁あって日本在住の外国人に日本語を教えることになりました。 しかし、日本語を教えたことなど一度もなく、また国語もあまり得意ではありません。 遠くにいるため、教える方法はチャットです。 何から、どのように教えるのが一番よい方法かぜひ教えてください。 彼の日本語力は、基本的なあいさつを少し話せるぐらいです。 日本語を読むことも...

    A
    ベストアンサー
    日本語は外国語として、日常会話は結構簡単と聞きます。日本にいる外国の方も1年くらいしたらなんとなく日常会話は大丈夫でしょう?読み書きになると、ひらがな、かたかな、漢字と大変になってきますが、その人が何を習いたいのかによると思います。日本語を言語として勉強したいのならひらがなから教えるべきですが、日常会話を上達させたいというのなら、日ごろ必要な言い回しを少しずつ教えてあげればいいと思います。
  • 5位

    日本語教え方〜ながらについて

    明日外国人に「〜ながら 〜ます」という項目を教えます。 ある教材に 移動動詞(行きます,来ます,帰ります)、に「〜ながら」は付かない。 とありました。 納得がいかず、いろいろしらべてみたのですが、 なぜ移動動詞にながらがつかないかわかりません。 たとえば、「帰りながらのぞいてみます(帰り道でちょっと探し物をする感じ)」 などの表現はおかしいのでしょうか? ...

    A
    ベストアンサー
    あくまで個人的な感覚なのですが。

    「ながら」は2つの動作が平行して行われる様を表わしますが、2つの動作が同等に平行するわけではないように思われます。
    「△ながら○」の場合、動作としては「 △=従 ○=主 」が成立するという暗黙的な了解があるのではないでしょうか。
    「帰る」と「のぞく」が平行して行われる場合、
    「のぞく」という動作が「帰る」という動作以上の時間を掛けて行われることはありません。
    「帰る」は目的地に到達するまで全ての時間を包含する動作になるので主。
    「のぞく」は「帰る」の範囲内で行われる動作であるので従。
    この意味での主従です。
    そこで「のぞきながら帰る」が自然な表現になるのでしょう。
    ご質問文の移動動詞は方向性を持っているため、必ず目的地があるはずで、その間のあらゆる動作は、必ず「帰る」という動作と平行して行われることになりますが、その逆はありません。
    方向性を持たない「歩く」「走る」などであれば、時間(空間)を規定する要素が薄くなるので主従の関係は成立しなくなるように思いますが。

    とはいえ、時間的要素は別にして文の意図として、「帰る」ではなく「のぞく」に重点を置きたい場合も当然あります。
    時間的主従ではなく文意的主従です。
    「帰りながらのぞく」としても良さそうですが、これはあくまで時間的主従関係を含んだ用法なので不自然になってしまうのでしょう。
    この場合には、#1さんおっしゃるように「帰りがてらのぞく」という表現が用いられることになるのだと思います。
    「がてら」は、
    「ある事柄をするときに、それを機会に他の事柄をもする意を表す」などという辞書説明がありますが、この場合の「△がてら○」は時間的主従ではなく、文意的主従として「△=従、○=主」という関係を表わす用法になるのだでしょう。
      
    あくまで個人的な感覚なのですが。

    「ながら」は2つの動作が平行して行われる様を表わしますが、2つの動作が同等に平行するわけではないように思われます。
    「△ながら○」の場合、動作としては「 △=従 ○=主 」が成立するという暗黙的な了解があるのではないでしょうか。
    「帰る」と「のぞく」が平行して行われる場合、
    「のぞく」という動作が「帰る」という動作以上の時間を掛けて行われることはありません。
    「帰る」は... 続きを読む
  • 6位

    日本語教え方

    私は今海外にいて、現地の友人に日本語を教えることになりました。 相手が日本語を勉強したい目的は、日本への旅行で、日本語の基礎を知りたいとのことです。 相手は日本語はひらがなと簡単な挨拶くらいしか知らないので、基礎の基礎から教えないといけないのですが、特にテキストも無く、相手からの質問も無いので、どう教えていったら良いのかさっぱり分かりません...

    A
    ベストアンサー
    何語でも、そうだと思いますが、外国人に言葉を教える時には、単語や文法、文章の構造等を教えないと外国語を自由に使えるようにはならいのではないかと経験から思います。

    でも、日本への旅行が目的で日本語を学びたいのであれば、旅行の行程で出会う場面を想定して、そこで必要となるかも知れない会話の文章を教えて上げる事から始めるのが、効率的で効果もあるのではないでしょうか。
    日本のシルバー世代の人でも、旅行英語を覚えて海外旅行へ行き、自分一人で、空港やホテルでチェックインが出来たとか、買い物に行って自分の欲しいものが買えたりすると旅行が何倍にも楽しくなり、もっと英語を勉強したくなるようですよ。

    旅慣れたクラクラ_kさんでしょうから、例えば、次のようなサイトを参考にして、
    ・Japanese Phrases for Travelers :http://japanese-phrases.sakura.ne.jp/
    ・digi-johoTOKYO「eigo samples」:http://www.eigo-samples.com/en/index.html
    いろいろな場面を設定しながら、Roll playingを交えながら日本語を教えて上げたら如何でしょうか。

    他人に物事を教える時は、自分の得意な事を得意な方法で教えるのが、教える自分も楽ですし、教えられる方も理解し易いのではないかと思います。
    最初は、骨が折れるかも知れませんが、根気よく頑張ってください。
    何語でも、そうだと思いますが、外国人に言葉を教える時には、単語や文法、文章の構造等を教えないと外国語を自由に使えるようにはならいのではないかと経験から思います。

    でも、日本への旅行が目的で日本語を学びたいのであれば、旅行の行程で出会う場面を想定して、そこで必要となるかも知れない会話の文章を教えて上げる事から始めるのが、効率的で効果もあるのではないでしょうか。
    日本のシルバー世代の人でも、旅行英語... 続きを読む
  • 7位

    日本語教え方について。

    外国人に日本語を教える機会があるのですが、日本語の文法をきちんと勉強したことがないことと、プロの先生ではないため、どのように説明したら良いのか分からないことがあります。 「…綺麗だし、安いし、軽いし…」といように、一文の中に形容詞が連なる時、「し」と「だし」がつく形容詞をどのように分類し、説明したら良いのかを教えて頂きたいです。 教科書など...

    A
    ベストアンサー
    「だし」がついているのではありません。
    No.2さんがおっしゃっているように、「な形容詞」の終止形「綺麗だ」と、「い形容詞」の終止形「安い」「軽い」に 接続助詞「し」がついているのです。

    「し」は事柄を並列・列記・並記するときに使われる助詞です。
  • 8位

    英語→日本語教え方で・・・

    英文と1の日本語(全てローマジ)は友達が書いた文です。 2は私が教えた文です Today I was very tired and bored. 1今日 私 は 疲れた あとね うんざりした 2今日私は疲れた、そしてうんざりした。 I hope tomorrow is more interesting. 1明日 私 は もっと おく の おもしろい のぞみ 2明日私はもっと多くのおもしろい事があるといいな Last night,I could not sleep. 1最後 の 夜 私 は ないね むら 2昨日...

    A
    ベストアンサー
    Gです. westlifeさん、こんにちは!

    ごめんなさいね、でもはっきり言わせてください。

    この日本語文から見たこの人の日本語力はかなり低いと見なければなりません。 辞書の単語をそのまま書き換えたようにも見えます。 ということは、基本となる事ができていないと言う事で教えるほうもまた習うほうも考えつかないほど難しいものとなると思います。

    もう少し文法的な知識が必要とするのではないかと思います。 しかし、その人は日本語興味があるのですからこれらの事は言わずに、メールでもチャットでも少しずつ日本語の表現の仕方をフレーズごとに書いてあげてそれを文章としてではなく熟語的な表現として覚えてもらってもいいのではないかと思います。 また、その人が疑問に思った時にそのことだけを質問してもらい文章を丸暗記してもらうと言うこともする必要があると思います。

    つまり、

    Last night I could not sleep well.と書くときにkinoh no yoru (last night)
    watashi wa (I) could not sleep well.と他の機会にも使えるだろうと思われる個所だけを抜粋してローマ字で書いてあげる、と言うやり方です。

    そして、その時に関連した用語(明日、今日など)を教えてあげて徐々に習ってもらえばいいと思います。

    Hi! ではなくkon-nichiwa!とかを使うとかも出来ますね。 まず、簡単な挨拶なんかを知ってもらってから、そのひとなりに自分でその人の国で勉強してもらっても悪い事ではないと思います。 

    日本語と英語との語順が違うこともいつかは教えてあげないと絶対に日本語を使うことは出来ないし、ローマ字を書くときにその発音も今のうちにしっかり覚えてもらいことも必要だと思います。 (ヘボン式のほうがわかりやすいし発音もしやすいと思います)日本語の「う」を使って伸ばす音はHを使ってこれは伸ばすんだよ、とまず教えておいたほうが言いと思います。

    これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
    Gです. westlifeさん、こんにちは!

    ごめんなさいね、でもはっきり言わせてください。

    この日本語文から見たこの人の日本語力はかなり低いと見なければなりません。 辞書の単語をそのまま書き換えたようにも見えます。 ということは、基本となる事ができていないと言う事で教えるほうもまた習うほうも考えつかないほど難しいものとなると思います。

    もう少し文法的な知識が必要とするのではないかと思います。 し... 続きを読む
  • 9位

    日本語教師の教え方のコツ

    私はアフリカのウガンダでウガンダ人(20歳前後)の生徒たちのために日本語教師のボランティアをしています。 ただのボランティアなので別に日本語教師の資格を持っているわけではなく、、正直うまくは教えられません。 私は授業を楽しいものにしたくて、かるたを取り入れたり、日本料理を作ったりしているのですが、どうしても難しかったり、新鮮味がないと生徒たちはあ...

  • 10位

    日本語の否定の教え方

    一年くらい付き合ってる彼に日本語の否定を教えたいのですが。。。。 'not'と 'no'を日本語にするのが難しいです。。。。 最初は「ぷーちゃん(私)ヤダ可愛い」とかいわれて、(可愛くない) 最近は ヤダ=してほしくない とちゃんとわかってけっこう日本語も使いこなしてるんですが、 「くない」と「じゃない」の使い分け方がわかりません。。。。たとえば、「意...

    A
    ベストアンサー
    名詞、形容詞、形容動詞でかわります。
    形容詞のばあい、「可愛い、美しい、遠い、」など(語尾に『い』がつくもの)は「~くない」となります。
    「きれい」は語尾が『い』で終わってますが、形容動詞ですので、注意してくださいね。
    でも、最近『きれくない』というようなことばが若者の間ではやっていますが、本来は『きれいじゃない』となります。
    形容動詞や名詞は「~じゃない」になります。
    「有名だ、意地悪だ、きれいだ、健康だ、」などが形容動詞ですね
    名詞は「医者、病気、男、」などです
    それから、「食べたい」という、『動詞+たい』の形では、『い』でおわってるので、形容詞と同じ扱いで「~くない」という活用になります。
    簡単に説明しましたが、わかりましたか?
    名詞、形容詞、形容動詞でかわります。
    形容詞のばあい、「可愛い、美しい、遠い、」など(語尾に『い』がつくもの)は「~くない」となります。
    「きれい」は語尾が『い』で終わってますが、形容動詞ですので、注意してくださいね。
    でも、最近『きれくない』というようなことばが若者の間ではやっていますが、本来は『きれいじゃない』となります。
    形容動詞や名詞は「~じゃない」になります。
    「有名だ、意地悪だ、き... 続きを読む
  • 11位

    海外での日本語・日本文化の教え方について

    こんにちは。 私は今大学生なのですが、来年の4月から1年間休学して、海外の小学校で日本語や日本文化を紹介するというプログラムに参加することにしました。 理由は、私自身が将来小学校の教師になることを目指しており、また異文化に触れることに興味があるからです。 私は以前同じプログラムに短期間(1週間)参加し、日本についての知識がないことを痛感しました。 そ...

    A
    ベストアンサー
    私は教員をしています。現在は海外にいます。
    日本のことを海外の小学校で教えることは本当に良いことです。がんばってください。
    サイトではないのですが、講談社バイリンガルブックスをお勧めします。
    ・英語で話す「日本」Q&A
    ・英語で折り紙
    ・英語で読む日本史
    ・英語で話す「日本の謎」Q&A
    ・英語で話す「日本の心」
    ・英語で話す「日本の文化」
    ・英語で話す「日本の伝統芸能」
    など、十分練られた本ですので是非、購読してください。

     特に喜ばれるのは、折り紙です。小学生は話だけだとたいくつするので、折り紙は定番ですね。日本人は手先が非常に器用なのと、学校教育で図工や技術家庭、美術がすすんでいるので、その力は海外では高く評価されています。
     あと日本のアニメーションも世界の子どもたちに広く知られているので、喜ばれますよ。
     先進国では日本のゲームボーイ等もほぼ独占状態です。
     あと、日本の年中行事「こどもの日ならこいのぼり、ひなまつりならひな人形」などを折り紙で子どもに折らせながら紹介すると喜ばれると思います。
     がんばってください。
    私は教員をしています。現在は海外にいます。
    日本のことを海外の小学校で教えることは本当に良いことです。がんばってください。
    サイトではないのですが、講談社バイリンガルブックスをお勧めします。
    ・英語で話す「日本」Q&A
    ・英語で折り紙
    ・英語で読む日本史
    ・英語で話す「日本の謎」Q&A
    ・英語で話す「日本の心」
    ・英語で話す「日本の文化」
    ・英語で話す「日本の伝統芸能」
    など、十分練られた本で... 続きを読む
  • 12位

    曲名と歌手名の日本語読み方を教えて下さい

    ?曲名:Bensiz Yapamazsın 歌手:İrem Derici ?曲名:Kahraman 歌手:Hadise (ハディセ?) 宜しくお願いします

    A
    ベストアンサー
    トルコ語ですね。
    ① ベンシィズ・ヤパマズシン イレム・デリシ
    ② カーラマン ハディセ
  • 13位

    3時間ぐらい調べてるんですがやっぱり私には韓国語は無理なそうです。 ...

    3時間ぐらい調べてるんですがやっぱり私には韓国語は無理なそうです。 読める方日本語訳教えてください。

  • 14位

    外国の方に日本語を教えています。。

    こんにちは。 最近知り合った外国の方に日本語を教えています。 今まで、日本語を教えた経験もなく、困っています。 英語圏の人に日本語を教えるのに便利なサイト、日本語の基礎などが乗っているサイトをご存じないでしょうか?

    A
    ベストアンサー
    大手の書店に行けば外人用の日本語の勉強の仕方を解説した本や外人に教える日本人のための参考書が並んでいます。教材なしで教えるのは実用日常会話以外は無理です。

    なお、添付サイトは日本人用と外人用の二種類です。

    http://www.human.gr.jp/hitsujun/kanzi/

    http://kakijun.main.jp/

    http://www.biwa.ne.jp/~ichhan-j/rendaku/rendaku9.htm

    参考URL:http://www.sabotenweb.com/bookmarks/language.html
  • 15位

    外国の方に日本語を教えたいのですが、どうやって教えて良いのかが分か...

    外国の方に日本語を教えたいのですが、どうやって教えて良いのかが分かりません。 私達は今は日常会話しかしていません。 時々間違えると訂正するくらいです。 もうすぐ日本語能力検定を受験するそうです。 やはり日本人の手伝いが有ると無い とでは全く違いますよね?逆の立場だったら私はそう思うので… 手伝いたい、しかし恥ずかしながら自信が有りません。 日本人な...

  • 16位

    台湾の方に日本語を教えているのですが・・・。

    今ボランティアで台湾の方に日本語能力検定1級に合格できるように勉強を教えています。 一応大学では日本語教育を専攻して、日本語教授法などは勉強しているのですが、今まで外国の方に日本語を教えた経験もなく、困っていることがあります。 今教えている方は、現在小説をちょっとずつ読んでいるそうで、分からない言葉を質問してきます。 (1)溜め込むと溜めるの違い(...

    A
    ベストアンサー
    私も海外で日本語教師をしています。確かに上級となると微妙な違いの質問出てきますよね。答えは質問者様に考えていただくとして、参考になるかどうか分かりませんが、このような微妙な違い(ニュアンス)の質問の時私ならどう教えるかだけ言います。
     辞書に書いてある事をそのまま学習者に言っても、大概学習者は「?」になってしまいます。自分で読んでも「?」という時もありますよね。ですので、多くの例文を挙げると良いと思いますよ。どんな時にこちらの表現を使わないでこれを使うのか学習者は理解しやすいと思います。(自分で説明に自信が無い時も役に立つと思います)(1)では「仕事を溜める」と「仕事を溜め込む」どんなときどちらの表現を使いますか?「水と溜める」「水を溜め込む」やはり違いますよね?(3)「公園に変な人がうろうろしているよ」とは言いますが、「変な人がぶらぶらしているよ」とはあまり聞きませんよね?例文を多く出してあげることで学習者は「こんな時に実際にこう使うんだな」ということも理解できると思います。例文をたくさん出して、このような意味になる(辞書や参考文献など)と言うと大体は理解してくれます。
     それと実際にこの使い方はあるのか、この場合はどちらを使う場合が多いかを調べる時は「google」で文を入力してみます。それで検索結果が少なければやはりあまり一般的な言い方ではないなと分かります。
    学習者の質問全てがこれらの本だけで解決できる事は少ないと思いますが、以下の本は参考になると思いますよ。
    「どんな時どう使う 日本語表現文型500」(アルク)
    「中・上級を教える人のための日本語文法ハンドブック」(スリーエーネットワーク)
    上の本はどちらも初級用の本もあります。

    参考URL:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4883192016/ref=pd_sim_dp_4/250-0567285-6028258
    私も海外で日本語教師をしています。確かに上級となると微妙な違いの質問出てきますよね。答えは質問者様に考えていただくとして、参考になるかどうか分かりませんが、このような微妙な違い(ニュアンス)の質問の時私ならどう教えるかだけ言います。
     辞書に書いてある事をそのまま学習者に言っても、大概学習者は「?」になってしまいます。自分で読んでも「?」という時もありますよね。ですので、多くの例文を挙げると良... 続きを読む
  • 17位

    外国人の方に日本語を教えるバイトってありますか? 現在大学一年生で英...

    外国人の方に日本語を教えるバイトってありますか? 現在大学一年生で英語はある程度できるので、外国人の方に日本語を教えるか、小学生に英語を教えたいなと考えているんですがどうやって探せばいいかわからないので質問させていただきました。 勤務地は千葉県がいいなと思っています。

  • 18位

    英語圏の方に日本語を教えることになりました。どのようにして教えたら...

    偶然知人の紹介で知り合った方で、お互い料金を取ったり・・・というようなことはなく、近所のカフェで会って、お互いの母国語を教えあうことになりました。 その方は車関係の会社の社長さんです。 私は学校で習った程度で、単語を繋ぎ合わせて英語でコミュニケーションは取れていますが、相手の方は全く日本語がしゃべれません。 もちろん、私は日本語を教えるなんて...

    A
    ベストアンサー
    普通は、ちゃんと教材を選ぶことが必要です。
    相手の方が、どの程度、勉強したいか、どの程度のことを望んでいるのかでも変わって来ますが、一定以上の期間、例えば、数ヶ月以上続けていくおつもりなら、教材があった方が良いです。
    Teach Yourself Beginner's Japanese などがお勧めです。
    http://www.amazon.co.jp/Teach-Yourself-Beginners-Japanese/dp/0071424466/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=gateway&qid=1202177024&sr=8-1
    多少大きな本屋さんに行けば、この手の本が置いてあるはずです。

    上の本を使う利点
    1.英語で書いてあるので、相手の方が自習できる。
    2.日本語についての説明を英語で書いてあるので、日本人が内容を理解しやすい。自分自身の英語の勉強になる。
    3.毎回、何をやるかの準備が要らない。
    4.多分、相手の方も、あなたに英語を教える準備をする必要がなくなる。
    5.ある程度体系だった内容なので、今後の学習につながる。

    できれば、簡単な日本語の文章で、時制の変化、疑問文、否定文、受身の文の変化をやると良いと思います。
    私はテニスをする。私は昨日テニスをした。私は明日テニスをする予定だ。あなたはテニスをしますか。あなたは昨日テニスをしましたか。
    などです。
    普通は、ちゃんと教材を選ぶことが必要です。
    相手の方が、どの程度、勉強したいか、どの程度のことを望んでいるのかでも変わって来ますが、一定以上の期間、例えば、数ヶ月以上続けていくおつもりなら、教材があった方が良いです。
    Teach Yourself Beginner's Japanese などがお勧めです。
    http://www.amazon.co.jp/Teach-Yourself-Beginners-Japanese/dp/0071424466/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=gateway&qid=1202177024&sr=8-1
    ... 続きを読む
  • 19位

    screenshotと言うツールは日本語の読み方を教えてください。 中国語では截?...

    screenshotと言うツールは日本語の読み方を教えてください。 中国語では截?工具です。

  • 20位

    日本語の読み方を教えてください

    carole sahama/Hob el Rouhのキャロル・サマハさんの曲名の日本語の読み方を教えてください。 度々、この様な質問をさせて頂いていますが、自分で検索して調べる方法もご存知でした教えて下さい。 宜しくお願いします

←前の結果 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 50 次の結果→