【翻訳 オランダ語】の人気Q&Aランキング
1~20件(全2,799件)
-
1位
オランダ語って難しい?
オランダ語って英語とドイツ語の中間のような言語だと聞きますが、いくつか質問があります。 (1)オランダ語は英語とドイツ語の中間と言っても やはりドイツ語に近いんでしょうか? (2)英語とオランダ語に共通した特徴は何でしょうか?つまり、ドイツ語だけが違う部分です。 (3)英語ともドイツ語とも違うオランダ語独特の特徴はありますか? (4)全体的にオランダ語は...
-
2位
オランダ語の発音を教えて下さい! De Walletjes 他
以下のオランダ語の発音をカタカナ表記で教えてほしいのですが!!! 1.De Walletjes (飾り窓地域のことらしいのですが) 2.Jodenbree(人名) 3.Zee Dyk (たぶん地名) 4.Louis Joachim(人名) 現在、翻訳の仕事に携わっている者です。英語翻訳なのですが、舞台がオランダでオランダ語に苦戦しています。宜しくお願いします!
-
3位
色んな言語への翻訳
「泣き虫」という言葉を以下の言語に翻訳して、カタカナでの読み仮名を教えていただきたいのですが・・・ スペイン語・ギリシャ語・ドイツ語・オランダ語・アイヌ語 ・・・です!どうぞ心優しい方、よろしくお願いします!!
-
4位
オランダのサイトでの買い物について
オランダのサイトで買い物をしようとしているものです。 支払方法の選択で以下の3つ選択肢があるのですが、 ・Rembours ・Betalen bij Ophalen ・iDEAL それぞれどういった意味か教えてほしいです。 それと登録の際の住所情報入力では以下の4つの項目の明確な意味がわかりませんでした。 Straatnaam: Postcode: Woonplaats: Provincie: 自動翻訳も利用しましたが、全体的にうまい翻訳がさ...
-
5位
イギリス語 翻訳
今仕事で日本語をイギリス語に翻訳したいのですが イギリス語に翻訳できるサイトなどはありますでしょうか?
-
6位
ブラジル・ポルトガル語翻訳手段は、無いですか?
有効な ブラジル・ポルトガル語翻訳手段は、無いでしょうか? 浜松市に住んでいてたくさんの外国人の中で生活しています。 最近、中国人も増えてきたのですが もともとブラジル人が多く生活や仕事の上で日本語をブラジル・ポルトガル語に翻訳する必要が出てきました。 ポルトガル語とは幾分違うらしく、正式にはブラジル・ポルトガル語に翻訳しなければならな...
-
7位
ドイツ語サイトの日本語への翻訳サイト
ドイツ語のホームページを日本文に翻訳する翻訳サイトがありましたら,教えて下さい。
-
8位
翻訳家になるならどの外国語?
私は外国語を色々工夫して日本語に訳す作業が向いているようなので、翻訳業を進路の一つとして考えています。英語の翻訳をしている知人に話を聞いたところ、今の時代は英語の翻訳家は余っているくらいなので、別の言語についても視野に入れてみるとよいとのアドバイスをもらいました。 そこで何か英語以外の外国語を学んでみようと思っているのですが、おすすめの言語...
-
9位
PDFの中国語を無料で翻訳したい
中国語のPDFを何とか無料で翻訳したいと考えております。 単純にPDFのテキスト(中国語)をコピーして 翻訳サイトに貼り付けると、漢字が変換されて正しく貼り付けが出来ません。 手順としては、この方法が無料で出来ると考えるのですが PDFの中国語を翻訳サイト(エキサイト等)に貼り付ける方法が ありましたら教えて頂けないでしょうか?
-
10位
日本語→中国語に機械翻訳する場合、間に英語を挟んだほうが良いのでし...
日本語の文章(日常会話的な簡単なものです)を中国語に翻訳しようと思っています。使用するのは無料の翻訳サイトです。聞いた話だと言語構造上、日本語→中国語より英語→中国語の方が翻訳精度が高いらしいとのこと。日本語をいきなり中国語に訳すより、ある程度わかる英語に自分で翻訳してから中国語に翻訳したほうが良いのでしょうか?
-
11位
雪割草を外国語で……
雪割草(ゆきわりそう)の外国語での呼び方(綴り)と読み方を教えてください。 翻訳サイトで調べると読み方がわからないので……。 名前を付けるのに響きの良い言葉を捜しているので、何語(古語など)でも結構です。 また、花の名前とその外国語が一覧になっているようなサイトをご存知でしたら、 そちらもあわせて教えていただけると助かります。 よろしくお願...
-
12位
ラテン語と古典ギリシア語が無料で翻訳できるサイトを探しています。
ラテン語と古典ギリシア語が無料で翻訳できるサイトを探しています。 英語や中国語等の翻訳サイトは知っているのですが、上記の翻訳サイトが分かりません。 できれば両方教えてほしいのですが、どちらか片方だけでも構いませんので、知っている方は是非、教えて下さい。 宜しくお願いします!
-
13位
韓国語に翻訳お願いします。
韓国語に翻訳お願いします。 翻訳機で訳すと意味が全く違ったりするので是非韓国語が得意な方、お力を貸してください。 ○○お兄さん!もうすぐであなたに会えると思うとドキドキワクワク! 辛いことがあってもいつも私達がそばにいるよ! 一緒に楽しいこと、辛いこと、一緒に歩んで行こう! ずっと応援してます! 翻訳お願いします。
-
14位
中国語です。この翻訳で正しいでしょうか…?
「ようこそ日本へ。皆様を心から歓迎します」 という文章を中国語にしたいのですが、なんだか変な感じになってしまいます。 Exciteで翻訳したところ 「欢迎日本。衷心欢迎大家」 となりました。逆翻訳すると 「日本を歓迎する。心からみんなを歓迎する」 となんだか変な感じになります。 そこで「主語がないといけないんじゃないか」と思いつき、 「日本へようこそ。...
-
15位
【中国語】 最近中国語を学び始めた者です。 中国語って固有名詞まで翻...
【中国語】 最近中国語を学び始めた者です。 中国語って固有名詞まで翻訳して元とは異なる発音にしてしまうと思うのですが、外来語はどうなっているのでしょうか?すべて中国語読みに翻訳されてるんですか?
-
16位
無料翻訳サイトについて
日本語→台湾語、台湾語→日本語に直せる無料翻訳サイトを教えてください。
-
17位
あなたの奥さんは日本人ですか?
すみません。タイトルの言葉を英語でいいたいのですが? あなたの奥さんは日本人ですか? Do your wife is Japanese? じゃダメですよね...。 それとオランダってHollandですよね。 オランダ人とかオランダ語は英語で何というのでしょう? すみません。 いい歳して中学生レベルの英語も分かりません...。
-
18位
韓国語への翻訳をお願いします(>_
何度やってもうまくいきません。日にちが迫っていて困り果てています。手紙を韓国語へ翻訳してください(>__
-
19位
韓国語に翻訳お願いします。
韓国人の友達が誕生日なので 手紙を書きたいので韓国語と英語で 翻訳お願いします!! 「お誕生日おめでとう! 本当にあなたと出会えてよかったです。ありがとう。 また韓国まで会いに行くから 日本にもいっぱい遊びに来てね。 韓国語勉強頑張るね。 あなたにとって いい1年になりますように。 これからもよろしくね。大好き!」 よろしくお願いします>_<
-
20位
英語以外の、翻訳の需要が高い言語は何
翻訳の仕事に興味があります。 とりあえず、今は「興味がある」、それだけです。私の外国語のスキルや翻訳の仕事の現状など、そういった現実問題はひとまず置いておいて、興味を持っています。 何か外国語を勉強したいんです。 どうせ勉強するのなら、「翻訳の仕事を得る」という高い高い、遠い遠い「夢」を自分の中で掲げたいんです。旅行に行きたいから、講師にな...