【英語 フィリピン】の人気Q&Aランキング

1~20件(全1,000件)

  • 1位

    フィリピン英語のイメージって?

    フィリピンなまりの英語って世界的にどんな風に見られてますか? 例えば、アメリカ人やカナダ人にとってイギリス英語はスマートに品良く聞こえて憧れると聞いたことがあります。 ではフィリピン英語はどんな風に見られてますか?

    A
    ベストアンサー
    自分はフィリピン人と英語で話しても普通のアメリカ人の会話と変わらなく聞こえますよ。自分がその微妙な差に気付いてないだけかも知れませんが。
  • 2位

    フィリピン英語

    こんにちは。 フィリピン英語について調べています。 スペイン語やタガログ語の影響を受けているという事が特徴の一つだという事がわかり、 さらに調べていく中で分かったことの中に、 前置詞のwithがtoに使われていることがありました。 これは、どういった影響があったのでしょうか?

    A
    ベストアンサー
    >前置詞のwithがtoに使われていることがありました

    実際の文章を見ないとなんとも言えませんが、単純に間違えている可能性も高いと思います。
    全般にgrammarとして読み書きの習熟度は低く、正しい文法やスペルをきちんと覚えている人は少ないのが実情です。
    勿論、正しく英語教育を受けている人たちもいますし、きれいな英語を話す人も大勢います。
    その反面、ちょっと難しい単語になると正しいスペルを知らなかったり
    文法も無茶苦茶という人も大勢います。

    因みに、文法上ではなく会話上ですが、特徴としては次のようなことが挙げられると思います。
    ・「r」の発音が強い。
     スペイン語の影響でしょうが、「r」を「r」としてしっかり発音します。
     あえてカタカナ表記にすると、例えば「super」は「スーパル」、「lighter」は「ライタル」となります。
     (カタカナでは大げさなりますが、巻き舌で小さな「ル」と発音することをイメージして下さい)
    ・これもスペイン語の影響ですが、「H」を発音しない場合があります。
     「hotel」は「オテル」、「hospital」は「オスピタル」と発音する人が多いです。
    ・「F」と「P」が逆になっている
     何の影響かは分かりませんが(訛りの一種と考えるべきなのかも知れません)
     例えば「type」は「タイフ」、「family」は「パミリー」となります。
    ・同じく訛り的なものとして、「seven」は「セベン」、「single」は「シンゲル」などがあります。

     フィリピンに限らず、オーストラリア英語にも訛りがありますし、日本人が話す英語も
    当然日本語や日本の文化・風習などの影響を受けています

    正しいかどうかではなく、特徴として捉えるべきなのでしょうね。

    以上、ご参考まで。
    >前置詞のwithがtoに使われていることがありました

    実際の文章を見ないとなんとも言えませんが、単純に間違えている可能性も高いと思います。
    全般にgrammarとして読み書きの習熟度は低く、正しい文法やスペルをきちんと覚えている人は少ないのが実情です。
    勿論、正しく英語教育を受けている人たちもいますし、きれいな英語を話す人も大勢います。
    その反面、ちょっと難しい単語になると正しいスペルを知らなかったり
    文法も... 続きを読む
  • 3位

    フィリピン英語

    フィリピンで話されている英語はアメリカ人にとって、違和感が強いものでしょうか? また、一般的にフィリピン人の英語はどのような特徴があるのでしょうか? ぜひお教え下さいませ。

    A
    ベストアンサー
    フィリッピン英語の特徴
    (1) 『R』を結構強く発音する。 Door は『ドール』と末尾のRも発音します。 これはスペイン語の影響とも考えられます。

    (2) 『S』『SH』がかなり耳に残ります。 例えば、pleasure が pleashure とshにストレスが掛かって聞こえて来ます。 

    (3) 文法ではスペイン語の影響を強く受けています。 現在完了形で単純過去を表現します。 これは、スペイン語で言うシンプレパッサード(大過去)が頭にあるからでしょう。 

    例えば、昨日学校へ行かなかった。 我々は、 I did not go to school yesterday. これが、I have not gone to school yesterday. となります。

    しかし、英語は学校での共通語です。 我々日本人と一緒に仕事をするのはハイクラスの人達です。 彼らの英語は洗練されていて、聞き取りやすい。 これはマレーシアやシンガポール人の英語に比べると上品に聞こえます。 

    参考URL:http://encarta.msn.com/dictionary_1861725584/Philippine_English.html
    フィリッピン英語の特徴
    (1) 『R』を結構強く発音する。 Door は『ドール』と末尾のRも発音します。 これはスペイン語の影響とも考えられます。

    (2) 『S』『SH』がかなり耳に残ります。 例えば、pleasure が pleashure とshにストレスが掛かって聞こえて来ます。 

    (3) 文法ではスペイン語の影響を強く受けています。 現在完了形で単純過去を表現します。 これは、スペイン語で言うシンプレパッサード(大... 続きを読む
  • 4位

    52歳の独身男性ですがフィリピン英語留学したいと考えております。

    52歳の独身男性ですがフィリピン英語留学したいと考えております。 この年齢で可能なのでしょうか? 可能だとしたら、どこの学校が良いでしょうか?

    A
    ベストアンサー
    フィリピン滞在経験2年です。ケソン市のフィリピン大学ディリマン校で教えていました。

     現地には大小含め英語学校は無数にあります。市中の語学学校だったら、現地についてから広告や電話帳で探しても大丈夫です。いつからでも始められますから(気候がいいときがいいですよ。雨季だとちょっとした洪水で通えなくなったり、やたらに休講します)。

     わたしは大学に近いケソン市内の小さな語学学校(名前は思い出せません)でフィリピン語を習っていました。フィリピン語を習いにくるのは主に日本人の学者やアメリカ人宣教師で、英語クラスには日本人ほどお金に恵まれていない韓国人や台湾人が何人も来ていました。授業料(つまり賃金)が大変安いのでわたしは一対一でベテラン講師を貸しきっていましたが、韓国人はグループでクラス授業をとっていました。
     雰囲気としては家庭的でとても面白かったし、日本語がある程度できる女性講師(フィリピンに住む日本人と結婚した人とか、一度日本で生活したが姑と喧嘩して実家に帰った人とか)もいて、楽しく勉強することができました。あなたの場合、そういう講師だといざというとき日本語で説明してもらえますよね。ただ、日本語ばかり話したら勉強になりませんが。
     また、韓国人の学生たちとは、英語で雑談して仲良くなり(むこうも練習相手が欲しいのでしょう)、「一緒にルームシェアしないか」と誘われるほどでした(断りましたが)。
     わたしは最初に一回体験入学させろと言って(何事も交渉しだいです。そういう制度がなくったって、事務のオバサンに頼んだらOKしてくれます)、様子を見てから始めました。授業料は一時間単位でスケジュール変更も容易でした。クラス授業だと違うでしょうが。

     現地の英語水準はもちろんそれなりに高いし、ケソン市だとフィリピン大やアテネオ大の大学院にいて米国に留学経験がある人が多いし、正規の英語教育の修士号を持っている人材も豊富なので、良い先生を個人的に見つけることも簡単だと思います(各大学の学生課に問い合わせるのも手だし、銀行やコンビニの掲示板で募集しているのもよく見ます)。その他の地域の事情はわかりません。バギオやセブはマニラよりも気候的に過ごしやすいし、英語を教えられる知識人が多い都市だと思います。

     一般に現地の大学の語学授業などをとるのは難しいと思います。正規留学となるとTOEFLの点がかなり高いはずですし、そのほかの準備も大変です。
     また、大学にはエクステンション(公開講座)として外国人むけの英語やフィリピン語のクラスもあるのですが(わたしも最初にそれを調べました)、残念ながらフィリピン人と同じ授業料ではなく、時間当たりにすると日本とそうかわらない授業料をとる(現地の物価水準からすると非常に暴利)し、手続きが煩雑なうえスケジュールに融通が利きません(学期制ですから)。それに授業回数・授業時間も少なかった記憶があります。

     全体としてフィリピン人の一般人はいわゆる「フィリピン英語」です。日本人が聞き取るのにそう苦労はしないし、すぐついていけるでしょうが、それを身に着けてはたして役に立つかどうか疑問です。かなりブロークンなあやしげな表現もあります。

     知識人はきれいで正確な英語を話し、それを誇りにしている方が多いですが、いつもアナウンサーのような英語学習用CDから聞こえてくるような話し方なので、それもわざわざ留学までして身につけたとしても、英米人を相手にしたとき、それほど役に立つかどうか・・・もちろんこちらの言うことが通じても、なまりの強いネイティブ(英米人)の言うことが聞き取れるようになるかどうか・・。
     英語を本気で実に付けるつもりなら、毎日現地の英字新聞を読み、英語のTV放送を見て、アメリカ映画(これはとても安くビデオより経済的だし日本より早く封切られる)を繰り返し鑑賞するなどの努力も不可欠です。

     余談ですが、面白いことにフィリピン大とアテネオ大はほぼ隣り合わせにキャンパスがあるのに、そこで話されている英語には、かなり差があるのです。これは結構有名な話で、わたしはアテネオ大にも出講していたので、いつも感心していましたが、フィリピン大は米国中西部英語(いわゆる標準米語)、アテネオ大は米国北東部英語(的)発音です。また学生のなまりはフィリピン大のほうが目立ちます。

     率直に申し上げて、なぜフィリピンなんでしょうか? 経済的理由でしょうか? でも、日本人がフィリピンにいきなり行って(日本人として)快適な生活を送ろうとすれば、思っているほど安くはあがりませんよ。ケソン市内でも電気と水が24時間365日来るアパートを借りると、東京に住むのとかわらない家賃をとられます(意味がわかりますか?)。

     ほかの方がおっしゃっているように、英語学習そのものが目的なら、やはり英米かオーストラリア・ニュージーランドのほうがいいのではないですか? 先にフィリピンありきで、英語学習がついでなら構わないのですが。
    フィリピン滞在経験2年です。ケソン市のフィリピン大学ディリマン校で教えていました。

     現地には大小含め英語学校は無数にあります。市中の語学学校だったら、現地についてから広告や電話帳で探しても大丈夫です。いつからでも始められますから(気候がいいときがいいですよ。雨季だとちょっとした洪水で通えなくなったり、やたらに休講します)。

     わたしは大学に近いケソン市内の小さな語学学校(名前は思い出せま... 続きを読む
  • 5位

    フィリピンでの英語

    春休みを利用してフィリピン英語語学研修に行こうと考えています。 フィリピンでは欧米に比べ半分の値段と、1:1,1:4,1:8の授業(100分)が受けられ、マンツーマンは特に魅力的です。 しかし、先生は英語が第二外国語であるノンネイティブの方も多く、発音の問題がとても心配です。 またほとんどが韓国資本の学校のため、韓国の人がほとんでで英語よりも韓国語付けにならない...

    A
    ベストアンサー
    こんにちは!
    そちらの国の事情通でもないのに、思いついてお返事してみます。

    特に”有効性について”、ですね。

    近いので、気軽ですよね。
    春先であれば、夏服しかいらないので、パッキングもかなり楽ですね。

    もしも、初めての留学であれば、ご本人と留学先の相性がよければ、
    聞き取り面について、逆に日本語母語から聞きやすい場合もあるし、
    初めてでなくても、アウトプットの場と割り切ってもいいと思います。
    ただ、ご本人がこどもか、ティーンの場合は、なまりを含んだ発音を
    体得してしまう可能性が高いので、コミュニケーション能力より発音重視の方には不向きでしょう。

    発音については、電話でもご本人がやりとりでき、
    留学先にも好感を持って頂けるような具体的な質問を用意して、
    留学先の学校に国際電話をかけてみれば、
    様子もわかって、一石二鳥かと思います。
    できれば、数人でも担当の先生とお話できるといいですね。

    地域で発音は似てくるかと思いますが、
    観光地で育った方は、さほどなまりがない方がいらっしゃいました。

    学友は、ご本人とレベルが合っているとすれば、
    ご本人と同じ程度は母国語なまりがあるかと思います。

    韓国とは相対して文法や文化が近く、日本語から無理やりに
    英語にして、英語母語の方には誤解されるようなものでも、
    お互いに通じてしまう場合があります。
    その場ではそれが幸いとなるわけですが、別の場所では
    そうはいかない場合もあったり、気が付かないまま、
    過ごしてしまってる可能性があることを、忘れないでおくと、
    以後、英会話能力が高まった時に、自ら気が付くと思います。

    どこへ留学しても似ていると思いますが、母語同士で
    かたまってしまった場合は、そこに一人でも別の母語の方を
    招き入れる、または、自分自身が突入するといいです。

    まわりのフィリピンのお友達は、みなさんお人柄が良くて、調和を大切にされていて、おしゃべりの内容は、知的かつ前向きで楽しいものが多いです。勤勉で努力家なのに、かもし出す雰囲気はのんびりとして華やかです。それぞれ、個性的でいきいきとしていて魅力があり、楽しくて会話がはずみます。
    そんな方々に会えたら、良い思いでとなるでしょうね。

    もしも、初級の方であれば、会話の楽しさを知れば、大きなモチベーションをお土産にできそうです。
    こんにちは!
    そちらの国の事情通でもないのに、思いついてお返事してみます。

    特に”有効性について”、ですね。

    近いので、気軽ですよね。
    春先であれば、夏服しかいらないので、パッキングもかなり楽ですね。

    もしも、初めての留学であれば、ご本人と留学先の相性がよければ、
    聞き取り面について、逆に日本語母語から聞きやすい場合もあるし、
    初めてでなくても、アウトプットの場と割り切ってもいいと思います... 続きを読む
  • 6位

    中1です! 英語フィリピンの物価と食べ物について英語で説明しなくては...

    中1です! 英語フィリピンの物価と食べ物について英語で説明しなくてはならないのですが 全くわかりません.... どなたか英文を書いて頂けると有難いです

    A
    ベストアンサー
    待っても無駄だと思いますけどね。あまりにもひどい丸投げですので、相手にされないと思いますよ。

    "philippines prices food" でググる?
  • 7位

    僕は今アメリカに住んでいて日本語、英語フィリピン語が話せるトライ...

    僕は今アメリカに住んでいて日本語、英語フィリピン語が話せるトライリンガルで、親が建築会社の社長でそこそこ金持ちです。 学校(中学)では5段階評価で4から下はとったことがなく、まーそこそこ優等生です。 僕の好きなものは、ようつべ、バナナムーン、お笑い、と算数くらいです。 僕は子供の頃からお笑いというものに感心を示していて、十歳の頃からコントの魅力に...

    A
    ベストアンサー
    芸人になりたいなら親を説得してなれば良い。
    説得できないなら家を飛び出して勝手になれば良い。
    そんだけの話。
  • 8位

    フィリピン英語留学しようと思っているのですか・・・

    フィリピン留学をしようと考えているものです。 フィリピンの語学学校をサイトで調べていくなかでいくつか疑問が湧きましたのでよかったら教えてください。 【質問1】 日本人スタッフがいる語学学校のほうがいいと思いますか? (どれくらい頼りになるものなのでしょうか?) 【質問2】 セブ、イロイロ、マニラではどれ程物価に違いが出るのですか? (載っているサイトを探し...

  • 9位

    フィリピン英語留学を考えています。

    相場がわからないので、どれくらいの費用か教えて下さい。

    A
    ベストアンサー
    ddeanaです。お礼と補足を拝見いたしました。
    ネットで検索しても値段が違うということですが、滞在する都市、学校、留学で受講するプログラム、滞在希望年数などが多岐に渡るのと、例えば斡旋業者の場合それぞれの換算基準も違うので、価格が一定でないのが普通です。

    私はアメリカ留学経験者ですが、そういった違う値段を自分なりに比較し、整理し、わからないことがあったらサイトに質問するなどして自分の条件に合うところを探しました。前回のご質問では、あなたがすでにネットで検索していることなどの説明がなかったので、初歩から始めるものと思ってお答えしましたが、すでにご自分の希望をお持ちのようですから、その希望に一番近いところに質問してみたり、またはご自分の希望を明らかにして、それに近い経験をお持ちの方からの回答をお待ちになってはいかがでしょう。失礼いたしました。
    ddeanaです。お礼と補足を拝見いたしました。
    ネットで検索しても値段が違うということですが、滞在する都市、学校、留学で受講するプログラム、滞在希望年数などが多岐に渡るのと、例えば斡旋業者の場合それぞれの換算基準も違うので、価格が一定でないのが普通です。

    私はアメリカ留学経験者ですが、そういった違う値段を自分なりに比較し、整理し、わからないことがあったらサイトに質問するなどして自分の条件に合うところ... 続きを読む
  • 10位

    フィリピン人の英語力・訛り

    こんにちは、フィリピンへの留学を予定している者です。 フィリピン人の英語力が少し気になるのでご質問させていただきます。 フィリピン人の英語は、ネイティブスピーカーの英語と比べれば日本人には聞き取りやすいものだと個人的に感じているのですが、実際に語学学校の先生たちの英語レベルや訛りはいかがでしょうか? 学校によりやはり技術や授業方法に違いはある...

    A
    ベストアンサー
    フィリピンの大学で2年間教えていたことがあります。

    > ネイティブスピーカーの英語と比べれば日本人には
    > 聞き取りやすいものだと個人的に感じているのですが、

    最初は私もそう思いました。母音が5つ(と n~: nya,
    nyo)ですので。でも "r" の発音がきつい人が多いです。
    "l" の発音はきちんとしています。(タガログ語に "l"
    があるので。)

    > 実際に語学学校の先生たちの英語レベルや訛りはいかがでしょうか?

    語学学校講師とは話したことがないので分かりませんが、
    私のいた大学の英語科の先生は個人差が大きかったです。
    年配の先生の方が発音がきれいでした。

    語学学校ではありませんが、skype による英会話学校
    などでは、講師の発音を確認できるところが多いです。

    比較サイト
    http://eigokoryaku.com/ 
    レアジョブ(大手)
    http://www.rarejob.com/

    > また、先生ではない一般の街の人たちの英語レベルは
    > どれ程なのでしょうか?

    フィリピン人同士が町中で英語で会話することはまず
    ありません。従って、耳から自然に英語が入ってくる
    こともありません。
    ただし、日本人が英語で話しかければ、相手が大人で
    あれば応答してくれると思います。
    テレビ番組の半分くらいは、英語放送です。ニュースは
    ほとんどが英語です。
    フィリピンの大学で2年間教えていたことがあります。

    > ネイティブスピーカーの英語と比べれば日本人には
    > 聞き取りやすいものだと個人的に感じているのですが、

    最初は私もそう思いました。母音が5つ(と n~: nya,
    nyo)ですので。でも "r" の発音がきつい人が多いです。
    "l" の発音はきちんとしています。(タガログ語に "l"
    があるので。)

    > 実際に語学学校の先生たちの英語レベルや訛りはいかがでしょうか?

    語学学... 続きを読む
  • 11位

    フィリピン人に英語の単語だけ勉強して暗記中なのです

    が、フィリピン英語をしゃべる人に習ってもあまり意味がないのでしょうか?

    A
    ベストアンサー
     フィリピン人が大学を出ているなら意味があるでしょうかそうでなければただの英会話の練習相手だと思った方がいいです。
  • 12位

    英語の先生に、英語で「フィリピンの問題」についてスピーチを書けと、...

    英語の先生に、英語で「フィリピンの問題」についてスピーチを書けと、いわれ今、「フィリピンの抱えている問題」について、英語で文を書いているのですが、インターネットを探しても探せませんでした。 もしよければ「フィリピンの抱えている問題」と「その問題にフィリピンはどのような対処しているか? また、その問題について、どのような機関が援助を行っているか...

    A
    ベストアンサー
    Google で 「フィリピン 問題」 と入れて検索するだけで、

    教育問題
    環境問題
    男女格差問題
    金融問題

    など出てきますよ。

    まずはそこを一読してみてからではないでしょうか。

    まさかとは思いますが、英語のレポートそのものを探してコピペを狙っているわけではないですよね。

    あなたの為にはなりませんが、あえて言うなら、英語で検索掛ければ出てきますよ。
  • 13位

    英語の先生に、英語で「フィリピンの問題」についてスピーチを書けと、...

    英語の先生に、英語で「フィリピンの問題」についてスピーチを書けと、いわれ今、「フィリピンの抱えている問題」について、英語で文を書いているのですが、インターネットを探しても探せませんでした。 もしよければ「フィリピンの抱えている問題」と「その問題にフィリピンはどのような対処しているか? また、その問題について、どのような機関が援助を行っているか...

  • 14位

    フィリピン人の英語力とは?というかフィリピンって?

    ぴったりのカテゴリーを見つけられなくてすみません、ここでも大丈夫でしょうか? さて、Facebookを使うようになってフィリピン人からもフレンドリクエストが来るようになりましたが、英語が通じない?というかコミュニケーションそのものが出来なくて、いつも疑問を感じています。 私のFacebookの利用はもともと、(日本語を勉強する)タイ人とのやりとりとして使い始めました...

    A
    ベストアンサー
    人による、としか言いようがないでしょうね。

    昔フィリピンの大学で2年間教えていたことがあります。
    理学部の学生は私よりもはるかに上手でした。
    一方、聴講生のような人もいましたが、私と同程度の
    学生もいました。

    フィリピンの学校では、以前は全ての教科が英語で授業を
    行われていた(ことになって)いましたが、ここ十数年(二十
    数年?)は、国語、社会科などは現地語で行われている
    ようです。(全ての教科が、と言っても実は最初は英語で
    説明してあとで現地語で言い換えているような先生が
    多かったです。)

    年配の先生が最近の若者は英語ができない、と言っている
    のを聞いたことがあります。

    私の知り合いが、コールセンターの試験を受けて不採用に
    なったと言っていました。彼女は、私が聞く限りでは、
    フィリピンのニュースのアナウンサー並みの発音に聞こえ
    ていました。(まぁコネの国ですから、英語以外の要因で
    落ちたのかもしれませんけど。)

    > 英語が通じていないのか、やりとりする意志のない人が
    > ただFacebookを使っているだけなのか。

    私は後者のような気がしますね。

    # ところで、TOEIC の
    # > 3 カナダ     745
    # > 24 日本      457
    # には驚きました。
    人による、としか言いようがないでしょうね。

    昔フィリピンの大学で2年間教えていたことがあります。
    理学部の学生は私よりもはるかに上手でした。
    一方、聴講生のような人もいましたが、私と同程度の
    学生もいました。

    フィリピンの学校では、以前は全ての教科が英語で授業を
    行われていた(ことになって)いましたが、ここ十数年(二十
    数年?)は、国語、社会科などは現地語で行われている
    ようです。(全ての教科が、と言... 続きを読む
  • 15位

    フィリピン人が英語教師として日本で働くために必要なもの

    フィリピン人が英語教師として日本で働くために必要な物を教えてください。 相手もこちらも未婚です。 背景 オンライン英会話で知り合った方が癌を宣告されている事を知りました。 英才教育を受けフィリピンの最高学府を卒業したばかりの23歳女性です。 病気の母、大学在学中の妹の学費のために働く彼女は、自分の病気を 家族に知らせていません。 今では返済能力が間...

    A
    ベストアンサー
    あくまで素人の感覚なので、失礼な点もあるかもしれませんがご容赦。

    癌を患っている人が、治療も緩和ケアも受けずに外国で働くという点についてはコメントしませんが....
    かなり非現実的なアイディアだと思います。

    「英会話教室」と言っても、「英語を教える」訓練を受けていない人が、何の組織のバックアップやノウハウも無しに英会話教師ができるとは思えません。(私がいきなり「来月から外国人に日本語を教えて」と言われても無理なのと同じです)

    日本の英会話学校では、人種差別があると聞いています。学校が雇用差別するのではなく、日本人の生徒さんが差別をするのだそうです。「白人と知り合える」と期待して行った英会話学校で講師が東洋人でがっかりしてクレームを出すとか、「講師は全員欧米人」と堂々と広告に書く英会話学校もあります。
    金銭的な成功はむつかしいかもしれません。
    あくまで素人の感覚なので、失礼な点もあるかもしれませんがご容赦。

    癌を患っている人が、治療も緩和ケアも受けずに外国で働くという点についてはコメントしませんが....
    かなり非現実的なアイディアだと思います。

    「英会話教室」と言っても、「英語を教える」訓練を受けていない人が、何の組織のバックアップやノウハウも無しに英会話教師ができるとは思えません。(私がいきなり「来月から外国人に日本語を教えて」... 続きを読む
  • 16位

    フィリピン人の英語教師の発音指導について

    私はこの2年位、オンライン英会話で英語を勉強してきました。 今まで、何度か混乱したことがあり、それについて今日は相談を聞いていただきたいです。 それは、フィリピン人の先生の大半は、自分の発音が絶対だと思っていて、他の読み方を知らないんじゃないのかなということです。 今までの実例を挙げると、 1 fifth ある先生はフィフトゥ、ある先生はフィス、と発音し...

    A
    ベストアンサー
    私は、treeとthreeの発音の違いでフィリピン人ともめたことがあります。(笑)
    その先生がどんな資格を持っているか聞いてみましたか?
    フィリピン人のほとんどは英語を話せます。が、完全にではありませんし、発音と文法は我々日本人が勉強したのとはかけ離れています。

    フィリピン人が英語を話せるのは、本国の義務教育もありますが、教える先生の発音はデタラメです。
    米軍がフィリピンを占領していた時代に英語教育がなされましたが、当時フィリピンに赴任する兵士は米国の田舎出身者が主でした。つまり、日本でいう「田舎のなまり」をそのまま伝えました。それが脈々と受け継がれ、だから発音がめちゃくちゃなのです。
    フィリピン人でもUP(University of Philippines)等の有名大学で英語を勉強し卒業している人はきっちりしてますよ。

    なお、フィリピンの日常会話で現在完了形やら、過去完了形やら、仮定法過去等々は使うことは皆無ですから。。。
    私は、treeとthreeの発音の違いでフィリピン人ともめたことがあります。(笑)
    その先生がどんな資格を持っているか聞いてみましたか?
    フィリピン人のほとんどは英語を話せます。が、完全にではありませんし、発音と文法は我々日本人が勉強したのとはかけ離れています。

    フィリピン人が英語を話せるのは、本国の義務教育もありますが、教える先生の発音はデタラメです。
    米軍がフィリピンを占領していた時代に英語教育がなされ... 続きを読む
  • 17位

    フィリピン人の英語の先生

    フィリピンの人(男性)から、授業料の前払いと言う事でお金を要求されています。 あまりにも度々なのでおかしいと思い始めてきたのですが、どなたか同じような経験をされた事がありますか? そのときどうされましたか? 教えて下さい。 そのフィリピン人の彼は、今母国フィリピンにいます。 経緯は次のようになっています。 1.とある機会にそのフィリピンの人と知り合いにな...

    A
    ベストアンサー
    以前に、フィリピン人を英会話講師として雇用した経験があります。
    フィリピン人に限ったことではありませんが、外国人の一部においては、日本人の感覚が全くといっていいほど通用しないことが多いです。
    いわゆる日本人の一般常識的なことを求めても無駄です。
    質問内容について、すぐ「詐欺」とは思いませんが、結果的にそれに近い結末を迎えることは容易に想像できます。
    おそらく(1)(2)(3)は嘘でしょうね。
    騙そうとして嘘をついているのではなく、「結果的にちゃんと英会話を教えればOKでしょ?」という考え方です。おそらくは「最初はそう思っていたけど、また事情ができた。だから授業料はもらっているけど、もう教えることはできない。支払った生徒に責任があるので、私は悪くない。さよなら」
    こういった外国人にはかなり強気に生徒としての権利を主張しておかないと、損しますよ。お金の問題だけでなく、外国人に対する感情的にも損します。
    以前に、フィリピン人を英会話講師として雇用した経験があります。
    フィリピン人に限ったことではありませんが、外国人の一部においては、日本人の感覚が全くといっていいほど通用しないことが多いです。
    いわゆる日本人の一般常識的なことを求めても無駄です。
    質問内容について、すぐ「詐欺」とは思いませんが、結果的にそれに近い結末を迎えることは容易に想像できます。
    おそらく(1)(2)(3)は嘘でしょうね。
    ... 続きを読む
  • 18位

    フィリピンの方の英語ってなまってますか?

    ウェブで英会話のレッスンが安く受けられる所をいくつか見つけたのですが どこも安いのはフィリピンの方が先生をされているからのようなのです。 もちろんフィリピンの方でもネイティブなら多少なまっていてもいいかなと思うのですが…、 (1)人にもよるのでしょうが、一般的にフィリピンの方の英語ってどうなのでしょう? アメリカ英語、イギリス英語、どちらに近いか、...

    A
    ベストアンサー
    Gです。

    hossyouさんが書かれたURLで音声を聞かせていただきました。 はい、これがフィリピン訛りです。 おかしいですか?

    全然おかしいとは思いません。 きれいな英語でちゃんと言う必要のあることをきれいに言っていますね。 イギリス訛りよりもっときれいかもしれませんよ。

    訛りとは発音の違いと文化による表現方法に違いがある、と言うことですが、教えることの出来る講師さんばっかりだと感じました。 

    ちょっと英語が出来るからといって教える人たちとは全く違う、レベルの差を感じました。 

    さらに、しゃべれない、日本語訛りだからしゃべれないと評価するのではなく文章を口から出せない日本の英語教師の多くより数段以上の差があると感じました。

    もう少しはっきり書きましょうか。 自分の言いたいフィーリングを状況にあわせて話すことが出来れば結局イギリス英語の訛りでもフィリピン英語の訛りでも英語を使っているということになります。 そして教えることを教えられた人であればちゃんとした英語としての文法も教えることが出来るでしょう。

    知ったかぶりではなく、こういう表現の方が自然だと言い切れる先生の価値は訛りを気にすることよりもっと高いものでしょう。 必要であれば、後からでも直せるはずです。 また、アメリカ英語の訛りを持ったとしても、それも訛りなのです。 私が南部に行けば中西部の訛り丸出しだ、といわれても仕方ないことですね。 つまり、どこの英語の訛りがある、と言うになってしまうわけです。 しかし、意思の疎通には訛りという物は在りません。 私がカナダに行けばイギリス系の発音とイントネーションを持ってアメリカに帰ってきます。

    そして同じことが私が日本に行くときにも起こっているのです。 それは、関西に行ってから東京に行くと必ずといっていいほど「お前、それでも東京人か」となじられますが、何かそれが面白いようです。 単語自体の表現は東京弁(はい、東京弁です)になりますが、イントネーションが抜け切らないようです。 <g> でも、全く問題なく付き合ってくれています。 別に私は、テレビやラジオのアナウンサーになるつもりも、論文を書くつもりもありませんし。 友達と日本語でわいわい出来て言いたいことを言い合って「友達っていいな」と感じることが出来れば、それでいいのです。 私はそんなレベルの日本語しか分からないのです。 でも、しゃべれます。 そして、より多くの日本人が英語を楽しくしゃべれるようになって欲しいのです。



     
    Gです。

    hossyouさんが書かれたURLで音声を聞かせていただきました。 はい、これがフィリピン訛りです。 おかしいですか?

    全然おかしいとは思いません。 きれいな英語でちゃんと言う必要のあることをきれいに言っていますね。 イギリス訛りよりもっときれいかもしれませんよ。

    訛りとは発音の違いと文化による表現方法に違いがある、と言うことですが、教えることの出来る講師さんばっかりだと感じました。 

    ... 続きを読む
  • 19位

    フィリピン人のオンライン英語レッスン

    英語上級者で、フィリピン人のオンライン英語レッスンを受けた方、もしくは受けている方にお聞きします。 トライアルレッスンをいくつか受けたのですが、正しい発音を、わざわざ間違った発音に直されてしまったり、レベルチェックをして頂き、あった教材を紹介してもらったら、初級で、一緒にやったのですが、あまりにも簡単だったので全部合っていました。 また、別...

    A
    ベストアンサー
    no1です

    運営側に頭がくると書かれていたので、もう少し書きます。

    運営側(というより、日本人の姿勢だと思います)に頭が来るのは妻も同じです。 彼女は英語ネイティブですが、彼女の意見はほとんど無視されます。 日本でネイティブ英語講師というのは、日本人の英語教師や経営者に使われている単なる「補助者」で、英語講師としての場はないです。

    たとえば、NHKの英会話もそうですが、スキットとしてドラマ風に作られているものなどは、妻によると「古風な言い方や、今では誰も使わないような笑えるような内容」がしばしばでているそうで、最初のころは、見て、滑稽なのか大笑いしていました。

    そのほかにも「ネイティブはこんな英語は使わない」類の書籍がやまほど出ていますが、数冊、妻が書店で立ち読みしたら「たしかに間違っている英語もあるけど、どう考えても、普通に使われる表現が、間違った英語として紹介されていて無意味」というし、「だいたい、英語が一言も話せないのに、なんで、このような書籍を売っているのか」と逆にわたしに聞かれたぐらいです。

    日本は、英語教育がひとつの商品となってしまい、それに関する学習書や、解説した書籍、多くの教材や英会話学校など、需要というか、理想を商品化したものばかりで、英語を録音した教材CDでさえ、奇妙な内容です。 わざと、ゆっくり話したり、おかしな英語が山ほどあるらしいです(妻の意見)

    この間は、この本を読めば、あなたもわたしの両親が話す英語が聞き取れると、妻が進めてくれたイギリス英語の本がありました。 でも書籍はともかく、付録についているCDを妻がきいて怒っていました。

    「なんで、イギリス英語の見本に、オーストラリア人の録音を入れているの。 これは、オーストリア人がイギリス英語を真似て発音しているので、きいていて、違和感を感じる」

    日本の英語教育は、全部がそうとは言いませんが、日本人の需要に特化した商品なのかもしれません。
    no1です

    運営側に頭がくると書かれていたので、もう少し書きます。

    運営側(というより、日本人の姿勢だと思います)に頭が来るのは妻も同じです。 彼女は英語ネイティブですが、彼女の意見はほとんど無視されます。 日本でネイティブ英語講師というのは、日本人の英語教師や経営者に使われている単なる「補助者」で、英語講師としての場はないです。

    たとえば、NHKの英会話もそうですが、スキットとしてドラマ風に作られて... 続きを読む
  • 20位

    この英語の発音はフィリピンなまり入ってますか?

    最近はやりのskypeで英語のレッスンできるサイトのうちの1つで、 あるティーチャーの声が、「あ、これ発音いいかも」と思ったのですが・・・ <音声ファイルを添付しました> これ、フィリピンなまり入ってますか? それと発音はいいでしょうか? できればamerikan englishの発音を希望しています。 よろしくお願いします。

    A
    ベストアンサー
    フィリピンかどうかはわかりませんが 間違いなく東南アジア圏の人の
    発音ですね。ネイティブじゃないと 英語の文法とか ニュアンスとか
    スラングとか ちょっとした英語の常識を知りませんよ。
    私にしてみればインチキ英会話ですね。

    やめた方がいいです。
←前の結果 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 50 次の結果→