【英語 メニュー】の人気Q&Aランキング
1~20件(全940件)
-
1位
英語版メニューがあるという英語表記
とある観光レストランガイドに「英語表記でのメニューを用意しています」と掲載したいのですが、 英語に訳すと The English version menu is prepared. になるのでしょうか? 教えてください、お願いしますm(..)m
-
2位
コースメニューのタイトル部分の英語
コースメニューを作っているのですが、 コース内の1品1品にタイトル的なものがついてることがあるかと思います。 例えば 「前菜」季節野菜とサーモンで仕上げた~風マリネ 「スープ」温かいポタージュに香ばしく焼いた~をそえて この、前菜・スープなどの部分です。 ここを英語にしたいのですが、 合っているのか心配なので、教えてください! コースの...
-
3位
レストラン、英語のメニュー表記
レストランのメニューを英語にしたものを正確に知りたいです。詳しい方お助け下さい。 ・前菜三種盛り ・鶏の香草パン粉焼き ・蒸し煮の魚を乗せた(添えた)リゾット ・蒸し焼きの魚、アメリケーヌソース仕立て ・豚のロースト、バターとローズマリーのソース仕立て ・豚のロースト、トマトとマスタードのソース ・牛モツの煮込み ・生ハム よろしくお願いしま...
-
4位
英語のイタリックについて
お店のメニューを作りなおしているのですが、普段英語メニューは表に出さず、日本語メニューの表紙に「英語のメニューあります」と英語で1行のせようかと思っています。 その時の英文なのですが、日本語の中で目立つように太字にするか、イタリックがいいのか悩んでいます。 日本語の文に英語がイタリックだと目立つと思うのですが、英語圏の方にとっては違和感が...
-
5位
そば屋メニューで使用する英語について
私は今、そば屋でアルバイトしているものですが、たまに外国人のお客様がいらっしゃるのですが日本食のメニュー(そば、うどん、かつ丼、親子丼、そば湯など)を英語でなんというかまた、接客用語(いらっしゃいませ、少々お待ちくださいなど)の書いてある本を探しています。 また、外国人の方々に喜ばれる接客などについても知りたいと思ってます。お薦めの本があ...
-
6位
飲食業 英語表記のメニューを作ったのですが…
~~質問投稿経緯~~ 私は遊園地内で軽食スタンドのアルバイトをしています。 GW中は外国の方も多く来店して下さったのですが、彼らは日本語に不慣れなようで、メニューを見ても言葉の壁があるようでした。 そこで、今回新しく英語表記も一緒に記載したメニュー表を作成することにしました。 ~~質問本題~~ この英語で意味が通じるのか不安なので、アドバイス頂...
-
7位
デザートのメニュー開発者を英語にすると?
タイトル通りですが、デザートや甘味、お菓子の企画、メニュー開発の仕事を英語にするとしたらなんとつけますか? 既存の名前でなくて、イメージからつくった名前でも構いません。 創造して生み出す仕事なので、○○○クリエーターのようなのがいいのですが○○○の所が思いつきません。 知恵を貸して下さい!お願いします!!
-
8位
「サイドメニュー」とはどんなメニューでしょうか。
いつもお世話になっております。 「サイドメニュー」とはどんなメニューでしょうか。「サイドメニュー」に載っている具体的なコースは「サイド」と言うのでしょうか。「サイドメニュー」の中の「サイド」の意味を知りたいと思います。辞書を引きましたが、見つけませんでした。ご存知の方がいらっしゃいましたら、教えていただけないでしょうか。 日本語を何年...
-
9位
Excelのメニュー表示を日本語にしたい
貸与されたPCでExcelを開いたところ、 Excelの表示(メニューバーなど)言語が英語でした。 これを日本語に変更したいのですが、 どなたか方法を教えてください。 Excelのバージョンは2002 OSはWinXPProSP2です。
-
10位
このメニューには、ご飯が付いていますか?
「このメニューには、ご飯が付いていますか?」を 英語でなんと言ったらいいのでしょうか? This meal is with rice?では、うまくいきませんでした。
-
11位
韓国料理を英語で。。。
急に外国人の友人を、韓国料理屋に連れていかなければならなくなってしまいました。が、そのレストランには英語で書かれたメニューを置いていないそうです。なので、私が口で説明するしかないんですが、韓国料理を英語でどうやって説明したらいいでしょうか?そのレストランのホームページでメニューを確認したところ、チヂミ、ポックン、プルコギ、タッカルビ、ハラ...
-
12位
英語のメニュー表記
「前菜三種盛り」を英語表記にする場合、どのような感じになりますか!?詳しいかたお願いします!!!
-
13位
英語版と日本語版の違い
英語版と日本語版とではメニューバー等の配置は同じですか?表示が違うだけなのでしょうか?
-
14位
右クリックメニューの記号の意味
エクスプローラーのコンテキストメニュー(右クリックメニュー)には 以下のように後ろに括弧で記号が付いています。 読み取り専用で開く(&R) この記号の意味はなんでしょうか?
-
15位
イタリア語(?)→英語に…
イタリア語のメニューを英語に置き換えたいのですが、どう説明すればいいのかわからないものがあります。 そのままイタリア語表記で、英語圏の方に通じるのかおしえてください。 プロシュート(生ハム)(prosciutto) カルパッチョ(carpaccio) アラビアータ(all'arrabbiata) カルボナーラ(carbonara)(これは英語??) スカンピ(テナガエビ)(skampi) カルトッチョ(魚...
-
16位
右クリックしたときに出てくるメニューが英語
マウスを右クリックしたときの文字を英語から日本語に変えることはできますか? お分かりの方教えてください。
-
17位
グアムのステーキハウス、ローンスターはランチメニューとディナーメニ...
グアムでステーキを食べたいのですが、クチコミをみてローンスターにしようかと思うのですが、ランチがねらい目ともありました。メニューの種類は、ディナーと変わるのでしょうか?もしくは、同じメニューでもランチの方が安かったりするのでしょうか? また、おすすめメニューを教えて下さい。日本でいうヒレ肉と、サーロインにあたるメニューも、分かればお教え下さ...
-
18位
英語版Office2003を日本語版にするには?
英語版のMicrosoft Office 2003を日本語バージョンに したいと思ってます。使っているOSは日本語版Windows XPです。 とりあえずExcelのヘルプ機能を使って調べて、Language Settings という所で英語から日本語に設定を変えたんですが、 相変わらず、ExcelやWordのメニューバーのところが英語のままで 困ってます。メニューバー等全て日本語の表示にしたいと思ってる んですが、何かソフト...
-
19位
IE11が英語表記となっている
windows7ですが、IE11のメニューバーなどが英語表記となってしまっています。 (メニューバーの「ヘルプ」⇒「バージョン情報」で確認すると確かにIE11となっています。) アンインストールしようと思っても、プログラムのアンインストール⇒「インストールされた更新プログラムを表示」のところを見ても、IE10しかないのでアンインストールができません。 またWindows UpdateでWi...
-
20位
外国人向けメニューの表記
喫茶店にて外国のお客さま用の英語のメニューを作成するにあたって、以下の表現/訳/スペルなど、御指導いただきたいのですが! いづれも、ごくシンプルにメニューがイメージできるようにしたいのですが、いかがでしょう? ★ラッシー(インドのヨーグルトドリンク) ★ミックスベリーのスムージー(ラズベリー/ブルーベリーなどが混ざっているシェイクのような飲...