【英語 卒業】の人気Q&Aランキング

1~20件(全1,000件)

  • 1位

    英語での卒業論文について。

    英語卒業論文を書くのですが、引用について質問があります。 (1)インターネットから日本語の文をまるごとコピー ↓ (2)それをペイストする ↓ (3) その日本語を英語に翻訳 とした場合、クオーテーションマークはいるのでしょうか? 詳しい方回答よろしく願いします。

    A
    ベストアンサー
    >クオーテーションマークはいるのでしょうか?

    ご質問の意味は、引用したかどうか示す必要があるのか、ということでしょうか、それとも、引用するなら、引用箇所をクオーテーションマークで囲むべきかという意味でしょうか?

    前者の質問なら、著作権上、元が何語の文であっても、引用であることを示す必要はあります。また、言語が異なるのであれば、元の言語が何語であるか、翻訳したのが誰であるかも示す必要はあるでしょう。もちろん、参照文献として、章末あるいは論文の最後に、参照したページのURLや作成者などを掲載する必要もあります。電子文献を参照文献とする場合の、参照文献リストの書き方を示したJSTのページを参照URLに挙げておきますので、文献リストに書くべき項目は、その書き方(5.11 Webサイト、Webページ)をご参照ください。

    後者の質問の場合ですが、引用箇所を他と区別するためには、必ずしもクオーテーションマークで囲むという方法をとる必要はありません。引用箇所だとわかるように、その部分だけインデントしたり、フォントをかえたり(例えば、イタリックにしたり)し、この論文ではそういう形式で引用をしているということを示して、論文全体で統一した形式を使用すれば問題ないと思います。基本的には、その分野での慣例に従うのが一番良いと思いますので、卒論であれば、指導教員に相談した方がよいでしょう。

    参考URL:http://sist-jst.jp/handbook/sist02sup/main.htm
    >クオーテーションマークはいるのでしょうか?

    ご質問の意味は、引用したかどうか示す必要があるのか、ということでしょうか、それとも、引用するなら、引用箇所をクオーテーションマークで囲むべきかという意味でしょうか?

    前者の質問なら、著作権上、元が何語の文であっても、引用であることを示す必要はあります。また、言語が異なるのであれば、元の言語が何語であるか、翻訳したのが誰であるかも示す必要はあるでし... 続きを読む
  • 2位

    1998年度卒業英語では?

    『1998年度卒業』を英語になおしていただきたいのです。 宜しくお願い致します。

    A
    ベストアンサー
    履歴書に書く場合などは下記の皆様が書かれている通りで良いでしょうが
    口語とか、普段使いで「え、何年の卒業なの?」と聞かれた場合などに
    答えるのは

    「class of 1998」

    です。よって、「I am class of 1998」といえば「私は98年卒業ですよ」
    ということになります。これがアメリカではもっとも一般的に
    使われる言い方です。卒業式などでも卒業生全体を表わして
    「Class of 2000」とか書きますし。これで2000年度卒業生、という
    全体を指します。ではでは。
    履歴書に書く場合などは下記の皆様が書かれている通りで良いでしょうが
    口語とか、普段使いで「え、何年の卒業なの?」と聞かれた場合などに
    答えるのは

    「class of 1998」

    です。よって、「I am class of 1998」といえば「私は98年卒業ですよ」
    ということになります。これがアメリカではもっとも一般的に
    使われる言い方です。卒業式などでも卒業生全体を表わして
    「Class of 2000」とか書きますし。これで2000年... 続きを読む
  • 3位

    2014年度卒業英語でなんと言うのですか?

    小学生のクラブチームなのですが2014年度卒業 とは英語でなんと言うのですか? 教えて下さい。

  • 4位

    高校卒業後の英語の勉強

    英語とは関係のない大学の学科に進もうと考えている者です。 一応、高校卒業程度の英語の学力はあると思うのですが、インターネットで閲覧できる英字新聞を読んでみると、言いまわしなどがわからなくて訳せないところが結構あります。 そこで伺いたいのですが、高校卒業後には、どのような勉強をすれば、英字新聞を訳せる程度に英語の能力があがるのでしょうか? 具体...

    A
    ベストアンサー
    訳せるようにということですが、翻訳者を目指しておられるわけではないと思うので、読めるようになるためと考えてお答えします。

    ひたすら量をこなすことだと思います。

    いまの英語教育がどのようなものかはわかりませんが、一般的に日本の学校や受験英語は文法などが中心で、実際の読み書きに費やした時間は少ないのではないでしょうか。日本語を読むのに、文法など考えていませんよね。高校卒業程度の英語力では、英字新聞は読めなくて普通でしょう。でも、文法などの基礎力はついているはずなので、量をこなすと上達は早いですよ。

    英字新聞を読めるようになりたいのなら、ひたすら新聞記事を読むことだと思います。自分が興味ある分野から入ってはいかがでしょう。新聞記事が難しいなら、最初は子ども向けの本など、ある程度苦労せずに読めるものを流し読みするのもいいかと思います。
    訳せるようにということですが、翻訳者を目指しておられるわけではないと思うので、読めるようになるためと考えてお答えします。

    ひたすら量をこなすことだと思います。

    いまの英語教育がどのようなものかはわかりませんが、一般的に日本の学校や受験英語は文法などが中心で、実際の読み書きに費やした時間は少ないのではないでしょうか。日本語を読むのに、文法など考えていませんよね。高校卒業程度の英語力では、英字... 続きを読む
  • 5位

    卒業論文を英語で書くために参考したいことについて

    卒業論文を英語で書くための参考となるサイトや書物を探しています。 それらを大量の載せて頂けるとありがたいのです。

    A
    ベストアンサー
    >卒業論文を英語で書くための参考となるサイトや書物を探しています。
    >それらを大量の載せて頂けるとありがたいのです。

    卒業論文の分野・テーマは何でしょうか。
    そういった事と無関係に、単に

    「英語で論理的な文章・論文を書く、という事に対して参考になるものを探している」
    という事ですか。それとも
    「大量に載せて貰ったサイトや書物の英文・表現方法を切り張りして、英語の論文を作りたい」
    という事ですか。

    いずれにせよ、

    「母語(この場合は日本語)で出来る以上の事を、非母語(この場合は英語)で出来る様にはならない」
    (例1:日本語の新聞(レベルの文章・論述)を読まない・読む習慣がない・内容理解が難しいのに、英語の新聞(レベルの文章・論述)を読解する事は困難)
    (例2:日本語で『論理的に物事を語り合う』事をした事がない・出来ない・しているつもりになっているだけなのに、英語で『論理的に語り合う』事は困難)

    です。

    もし、「日本語で卒業論文を書く作法」を理解しているのなら
    「どの程度の語彙で、卒業論文を書くべきか」等も理解しているのなら
    「卒業論文を英語で書く」事もさほど難しくはありません。

    ※これは、「日本語で書いた卒業論文を『和文英訳』すればいいから」という意味ではありません。
    ※『英作文』と『和文英訳』は、別物です。


    「英語」「論文」「書き方」「英作文」等で検索すれば、色々と引っかかります。

    自分の専攻分野・卒業論文に近いテーマで既に書かれている
    「日本語の論文」と「英語の論文」両方を読むのも
    「英語で論文を書く為の勉強」になります。

    どうぞお励み下さい。
    >卒業論文を英語で書くための参考となるサイトや書物を探しています。
    >それらを大量の載せて頂けるとありがたいのです。

    卒業論文の分野・テーマは何でしょうか。
    そういった事と無関係に、単に

    「英語で論理的な文章・論文を書く、という事に対して参考になるものを探している」
    という事ですか。それとも
    「大量に載せて貰ったサイトや書物の英文・表現方法を切り張りして、英語の論文を作りたい」
    という事ですか。

    ... 続きを読む
  • 6位

    高校卒業程度の英語で論文が書けるか?

    高校卒業程度の英語で論文が書けるか? いつもお世話になっています、こんばんは。 私たちは中学と高校で英語の基礎を6年間習います。 もしここで基礎がしっかり身についていたのであれば、ある程度英語で自己表現が出来ると聞いたことがあります。 もし大学などで英語の論文を書くとします。 高校までの英語(語彙・文法など)がしっかり身についているのであれば英語論...

    A
    ベストアンサー
     大体高校までの英語がしっかりできれば英検2級相当らしいです。
    http://www.eiken.or.jp/exam/grade_2/about.html
    2級といえば基本的な文法、単語ができるので書くのに充分だし、読むことも可能でしょう(私はTOEIC500点台から英文論文や専門書を時間をかけてですが読んでます)
     ただし、論文独特の言い回しはあるし、専門用語はたとえ何級でも(ネイティブでも)憶えないとわかりません。そういった注意点は必要だとおもいます。
     大体高校までの英語がしっかりできれば英検2級相当らしいです。
    http://www.eiken.or.jp/exam/grade_2/about.html
    2級といえば基本的な文法、単語ができるので書くのに充分だし、読むことも可能でしょう(私はTOEIC500点台から英文論文や専門書を時間をかけてですが読んでます)
     ただし、論文独特の言い回しはあるし、専門用語はたとえ何級でも(ネイティブでも)憶えないとわかりません。そういった注意点は必要だとおも... 続きを読む
  • 7位

    大学卒業後、英語教師の免許を取得したい。

    こんにちは。 私は今大学4年生なのですが、卒業を控えた現在、「英語の教師になりたい」と思いました。 就職活動もしたのですが、この夢を叶えたいために、先日辞退しました。 しかし、4年間教職課程を取っていません。 また心理学科なので、教職をとっていたとしても、公民しか教えることができません。 そこで質問なのですが、私のような状況でも、中学、もしくは...

    A
    ベストアンサー
    ・他の大学に入りなおす
    ・夜間大学
    ・通信制大学

    費用などの面からは通信制が一番現実的かと思います。
    教科などが限られるので、他の教科を取る事も考えたほうがいいかと思いますが…。

    また、今いる大学で教職に関する必修科目で既に収めたものもあるかもしれません。
    たとえば、教科そのものに関していなくても一般教養や心理、外国語などで
    教職課程の単位に挙げられている物があるかもしれません。
    それらを確認しましょう。
    学生かに問い合わせるか、教職に関する証明書を発行してもらうと解ると思います。
    もし、その中で教職免許に必要な単位があれば
    その分は今後単位をとるときに省略できます。

    また、通新制大学などでは教育実習先を自分で確保しないといけないことも多いので
    その辺がちょっと大変かとは思います。
    ・他の大学に入りなおす
    ・夜間大学
    ・通信制大学

    費用などの面からは通信制が一番現実的かと思います。
    教科などが限られるので、他の教科を取る事も考えたほうがいいかと思いますが…。

    また、今いる大学で教職に関する必修科目で既に収めたものもあるかもしれません。
    たとえば、教科そのものに関していなくても一般教養や心理、外国語などで
    教職課程の単位に挙げられている物があるかもしれません。
    それらを確... 続きを読む
  • 8位

    インターナショナルスクール卒業後の英語力維持

    今、小学校3年の娘が5歳から全日制のインターナショナルスクールに通っています。 今は、英検準一級ほどの英語力です。 中学校は日本の中学校に通わせるつもりですが、せっかく身についた、英語を忘れてしまうのではないかと心配です。 英語力を維持または、もっと伸ばしていくためには、普通の英会話学校ではたぶん、物足りないと思います。 どなたか、よい方法、学...

    A
    ベストアンサー
    7歳から卒業まで米国の現地小学校にかよっていました。その後はずっと日本の学校です。中学では英検1級をとれませんでしたが、成人してからTOEIC936点をとるレベルに達し、今は英和和英両方の翻訳者として報酬をいただいていて、たまに通訳もします。

    私は英語に関しては、米国の小学校卒業後、何の特別な教育も受けませんでした。電子メールがなかった時代なので、文通もサボっていましたし、両親は私が英語で話しかけるのを好ましく思わなかったので、一般的な学校の授業以外では、まともに英語はしゃべりませんでした。

    お子さんが通いたいなら、英語関係の塾に行くのも悪くないと思います。ただ、インターとのことなので、学校は別々になっても、会える同窓生がいるのではないでしょうか。今の時代なら帰国・渡航したお友達とスカイプで話すこともできます。その程度でじゅうぶんではないかと私は感じます。

    むしろ、英語に関する周囲の期待を背負って、コンプレックスや焦りを必要以上に感じてしまう児童もいます。私は幸い、中高の先生方にどんなに英語関係の道を進められようと、両親が私の意志を尊重してくれたので、マイペースに英語に接することができました。

    ちなみに、子供の頃に英語ができた人が陥りやすい落とし穴があります。「自分は英語ができる」と思い込み、大人になってみて、できない自分の能力が落ちたと感じてしまうのです。しかし、お察しの通り、小学生が身に付けた英語は、あくまでも小学生レベルの英語です。

    とはいえ、小学校卒業レベルの英語ができれば、基礎は大かた出来上がっています。準1級がその証拠です。そこまでできていれば、必要が生じた時に、独学で容易に必要な程度の英語力を身につけることができます。具体的には、大人になった時点で、大人向けの専門書を読んだり、生活に必要な契約書類に慣れたり、といったことです。ちなみに、幼児期に帰国した姪は、お遊び感覚の英会話教室や、ごく一般的な受験塾に通うことで、一流の外語大に現役合格しました。

    幼児期から完全に英語を話さなくなれば忘れてしまうでしょう。しかし、小6なら記憶は確かです。確かに身についた言葉は使わなければ錆つくし、使えば戻ります。そして基礎があるなら、自分の意思次第でいくらでも伸ばせます。
    7歳から卒業まで米国の現地小学校にかよっていました。その後はずっと日本の学校です。中学では英検1級をとれませんでしたが、成人してからTOEIC936点をとるレベルに達し、今は英和和英両方の翻訳者として報酬をいただいていて、たまに通訳もします。

    私は英語に関しては、米国の小学校卒業後、何の特別な教育も受けませんでした。電子メールがなかった時代なので、文通もサボっていましたし、両親は私が英語で話しかけるの... 続きを読む
  • 9位

    愛知産業短大の英語科を卒業された方か在学中の方、教えて下さい。

    通信教育で短大の英語科に入ってみようかと考えています。 何年か英会話を習って、ホームステイをしたり外国人の友達ができたりして、英語や他の国の文化というものにとても興味があります。 それで、調べてみたら、こちらの短大の英語科の内容が私の勉強したいものなのでは? と思ったのですが、実際「比較文化論」とか「国際ビジネス」とかってどんなものなのでしょ...

    A
    ベストアンサー
    私は去年通信で愛知産業短大の英語科を卒業しました。
    私は一年間アメリカに留学し資格のために入学を決めました。
    比較文化論や国際ビジネスも受講しました。
    スクーリングといって実際授業を受けるのですが、3日ほどの授業なので
    まえもってテキストを読んでおくなど準備をしておいたほうが
    いいと思います。また英会話は外国人の先生とも触れることができます。
    ただ仕事のレベルアップというほどにはないかもしれません。
    やはり通信教育なので自分でテキストを読みレポートを書くという勉強なので
    会話力アップは難しいかもしれません。レベルというのはあらわしにくいのですが
    留学経験のある私には難しく感じませんでしたが友人はかなり大変だと言っていました。
    でも、卒業にはそんなに難しくないとは思います。
    英語のいい勉強になるし、資格も取れるしそういう点ではおすすめです。
     
    私は去年通信で愛知産業短大の英語科を卒業しました。
    私は一年間アメリカに留学し資格のために入学を決めました。
    比較文化論や国際ビジネスも受講しました。
    スクーリングといって実際授業を受けるのですが、3日ほどの授業なので
    まえもってテキストを読んでおくなど準備をしておいたほうが
    いいと思います。また英会話は外国人の先生とも触れることができます。
    ただ仕事のレベルアップというほどにはないかもしれま... 続きを読む
  • 10位

    NCC綜合英語学院を卒業された方

    私は今、留学のため、英会話を日本で身につけより海外での留学を実のあるものにしたいと思ってNCCに通っている大学2年生です。 そろそろ通って三カ月になります。 今は日々課題を与えてもらい英語力の向上のために努めています。 もし教えてgooをご利用されている皆さんの中に、NCCに通っていた方、 あるいは通っている方がいるのであれば質問にお答えしていただきたいと...

  • 11位

    映画「卒業」の英語のセリフが知りたい

    映画「卒業」(ダスティン・ホフマン主演)の英語のセリフを知りたい のですが何か手段はないでしょうか? ・DVDの英語字幕付きを探しましたが見つかりませんでした。 (もちろん日本語字幕はあります) ・名作完全セリフ集というシリーズ本がありますが、卒業はありません。 ・amazonの海外サイトも見ましたが、当然字幕はなし。 よろしくお願いします。

    A
    ベストアンサー
    英語のサイトですが、Awesome Movie Scripts に掲載されていました。
    英語のみで、対訳はありません。
    http://www.awesomefilm.com/script/graduate.txt
  • 12位

    卒業式を英語

    高校の卒業式をさす場合、commencement(多少つづりが違うかもしれません)と graduation どちらが最適なのでしょうか?

    A
    ベストアンサー
    Gです。

    予定表に書くのであれば、Birthday と同じ感覚で、graduation dayと書くか、anniversary day、wedding day, をannivery, weddingと書く感覚でgraduationと書きます。

    どちらにしろ、graduation ceremonyと書くのは、その儀式の準備に携わっていて、器具などの手配などをしなくてはならない場合などでは、卒業と言うより儀式と言う事でgraduation ceremonyと書きます。 ですから、これを書くときは卒業式に参加すると言う予定のためではないということですね。

    これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、また補足質問してください。
    Gです。

    予定表に書くのであれば、Birthday と同じ感覚で、graduation dayと書くか、anniversary day、wedding day, をannivery, weddingと書く感覚でgraduationと書きます。

    どちらにしろ、graduation ceremonyと書くのは、その儀式の準備に携わっていて、器具などの手配などをしなくてはならない場合などでは、卒業と言うより儀式と言う事でgraduation ceremonyと書きます。 ですから、これを書くときは卒業式に参加す... 続きを読む
  • 13位

    理系学部卒業後に、英語教師を目指す

    こんばんは。 私は、中学の英語教師を目指して勉強しています。 私は現在3月に卒業を控えた某国立大学の理学部4年生で、来年一年かけて科目履修生として英語の免許を取得しようと考えています。(卒業時に中学一種理科免許取得見込みです) 英語教師になるに当たって自分の最大の売りどころとしては、文法の知識が正確なこと・読解力があることだと思うのですが、やはり...

  • 14位

    卒業見込み」を英語でなんて言うの?

    履歴書などに書く時に「卒業見込み」と英語でどのように書くのか、あまり自信が無いので教えてください! expectation of graduation promising of graduation とかしか考えれないので、正確にはどう言うのか知りたいのです。

    A
    ベストアンサー
    Googleで"Expected to graduate"+cvの方が人気みたいです。

    ところで、そんな質問はCV専門のサイトがいいでしょうか。
    数個のCVサイトをチェックして、"___ degree (anticipated)" の形が出ました。
    例えば、"Master's Degree anticipated December 2004"
    微妙なところですが、"anticipated"は気に入ったのです。
  • 15位

    卒業おめでとう にぴったりな英語

    卒業おめでとう にぴったりな英語は どういえばいいでしょうか? 外国人の友人にメールを送りたいので 適した英語を教えて下さい。

    A
    ベストアンサー
      Congratulations on your graduation.「卒業おめでとう」(正式)

    Congrats you really graduated? 「ソツオメ、お前(みたいな馬鹿が)ほんとうに卒業?(ぎゃはは)」(略式)
  • 16位

    卒業生から先生への英語のメッセージ

    卒業生から先生への英語のメッセージ こんにちは。 どうか英語が苦手な私にみなさんのお力添えを頂ければと思います。 この3月に小学校を卒業する子供がいるのですが、PTAでお世話になった先生方にちょっとしたアルバムのようなものを作ってお渡しすることになり、その原稿を担当することになりました。 その表紙にちょっとした英語のメッセージを入れることになり、そ...

    A
    ベストアンサー
    #2欄にいただいた補足を拝見しました。

    >Thank you for being such a wonderful teacher. 素敵な 先生 でいてくれてありがとう!

    これは問題無し。ピリオドの代わりに「!」にしてもいい。

    >We are just as proud as can be. 貴方の事を誇りに想います

    これだと誰を誇りに思っているかがわからないうえに、英語が苦手な先生にはわかりにくいかもしれないので、
    「We are so proud of you!」がいいと思います。
    ただ、「誇りに思う」という言葉は、何かを成し遂げた人に対して言うのが一般的なような気がするので、卒業においては、どちらかというと生徒たちが言われる側なのではないかというのが、私個人の意見ではあります。

    >We keep reaching for the stars! 私たちは星に向かって手を伸ばし続けます。

    「We will keep reaching for the stars!」のほうが、未来を見つめる卒業生側の言葉としてふさわしいと思います。

    >For Shining Tomorrow! 輝く明日のために!

    「For a Shining Tomorrow!」が文法的に正しいです。

    余談ですが、以前に、私が我が子の母校についでがあった時に、我が子の成長を嬉しく思った私は、自信満々に職員室を訪ね、成長ぶりについて報告したんです。すると、私と親しくしていた先生が、喜んではくれたのですが「でも本人が報告に来てくれると一番いいんですけどね」とおっしゃったんです。それで私も、言われてみれば、子供の成果は子供自身が表現してこそ、先生としては嬉しいんだろうなと改めて思ったんですよね。それで前回の意見に至ったわけです。先生が保護者に期待するものは、いかに保護者が優れた黒子として、教育における主役であるべき子供や学校を支えているか、ということなのではないかなと感じました。ステキな卒業式になりますように。うちも高校卒業です。
    #2欄にいただいた補足を拝見しました。

    >Thank you for being such a wonderful teacher. 素敵な 先生 でいてくれてありがとう!

    これは問題無し。ピリオドの代わりに「!」にしてもいい。

    >We are just as proud as can be. 貴方の事を誇りに想います

    これだと誰を誇りに思っているかがわからないうえに、英語が苦手な先生にはわかりにくいかもしれないので、
    「We are so proud of you!」がいいと思います... 続きを読む
  • 17位

    英語学科の方(卒業生)にお聞きしたいのですが?

    私は現在22歳で、仕事を辞めて大学受験に向けて勉強している者です。 英語を使った仕事がしたい・大卒がやはり欲しい、と言う理由で大学進学を目指したのですが、英語学科の方の就職状況についてお伺いしたいです。 ストレートで大学に進学された方なら、ある程度色々な職種に就職をする事が可能なのでしょうが、私のように社会人後に大学に進学するとなると、例えば...

  • 18位

    中学卒業レベルで読める英語童話等を探しています!

    こんにちは。 (カテゴリが違っていたら申し訳ありません。) 中学2年生の息子の高校受験対策として英 語長文読解に対応、慣れさせるため英語読本を探しております。 私も中学のとき英語が大好きで受験対策ではなく、薄いものでございますが「みにくいあひるの子」の英語読本を購入し辞書を片手に分からない単語を引きながら読んでみた経験があります。 できれば中学生...

    A
    ベストアンサー
    とてもよいところに目をつけました。実は、英文をたくさん読むことで、英語力、特に読解力が確実についてきます。そうすればしめたものです。英語の感覚をそなえることができない「受験生」を横目に、しっかりと英語力をつけつつ、学校の授業もできればいいのです。今の塾等では、文法・単語を中心にした指導が多いように思います。読解も空所に補充したりして、しっかりと読むことができないことが多いのです。
    年間100冊読んだ人と、文法と単語だけに力を入れて勉強した人とは、はっきり言って100冊しっかり読書できた人の方が英語がはるかにできるようになっています。その上で、基本的な文法もやれば鬼に金棒です。

    さて、本題にいきますが、おすすめは、ズバリ、Penguin ReadersシリーズとOxford Bookwormシリーズです。この2つの本を、ものすごく簡単な、中1レベルからすらすら読む練習をして、だんだん難易度を上げていく事で、英語読解力がめまぐるしく向上します。英文もネイティブがつくった本で、日本人のようなノンネイティブ向けですので安心できます。
    これがとても良くできています。
    200語レベルでまず、日本語に訳さずにすらすら読めるように読みます。30冊ぐらい読みます(お金がかかるのは塾よりも実力がつくので我慢。)
    つぎに300語、500~600語レベル(30冊以上)、そして1000語レベル(15冊以上)が読めるようになれば、しめたものです。
    最初のレベルでは10分とかで読めるかもしれません。1000語レベルですと2時間とか4時間とかかかるかもしれません。しかし、これを続けて読書を楽しみながら実力をつけると、すごい力になります。高校受験レベルですと1000語レベルが標準ですが、1500~2000語レベルへいけたら、もうすごいことになります。
    話題もいろいろあるので、好みの本を見つけるのがいいと思います。童話あり、推理小説あり、ノンフィクションあり、SFありです。

    もう1つ、コツを申し上げますと、200語300語レベルから500語レベルへいったら、ときどきまた、300語レベルを読むというように、やさしいものを組み合わせて読みます。1000語レベルでも300語、500語レベルをはさんでいきます。こうすることで、正確さとスピードを維持できるという次第です。
    ゴールは、日本語で考えず英語で考える脳を作る事。そして、いままでも、これに挑戦してたくさんの人が成功しています。がんばってください。

    以上、ご参考になればと思います。
    とてもよいところに目をつけました。実は、英文をたくさん読むことで、英語力、特に読解力が確実についてきます。そうすればしめたものです。英語の感覚をそなえることができない「受験生」を横目に、しっかりと英語力をつけつつ、学校の授業もできればいいのです。今の塾等では、文法・単語を中心にした指導が多いように思います。読解も空所に補充したりして、しっかりと読むことができないことが多いのです。
    年間100冊読ん... 続きを読む
  • 19位

    小学校卒業前にみんなに英語でメッセージをかきたい

    大きい紙に英語でメッセージをかいてそれをバラバラにしてパズルをクラスのみんなで協力してやる計画を班で立てています。 英語でメッセージを書いて最後にそれを翻訳して読みたいと思っています。 ですが、英語がわかりません。 長すぎず短すぎない英語のメッセージを書いていただけないでしょうか。 英語の文 それを翻訳した文 をかいてください。 おねがいします...

  • 20位

    小学校を卒業する娘に春休み海外英語研修

    小学校を卒業する娘に春休み海外英語研修 今年小学校を卒業する娘が志望中学に合格したので、ご褒美として海外の語学研修に参加させたいと思っています。 娘は現在英検4級ですが、無謀でしょうか?多少無茶でも今後のモチベーションアップの為にも有効では無いかと思っています。 また、語学研修でお勧めの機関等が有りましたらお教え下さい。

    A
    ベストアンサー
    小学校卒業間近で英検4級とは、すごいですね。語学研修に行く事それ自体はとても良い事だと思います。

    ただ、この春に行くのではなくて、夏休みに行くようにしたらどうでしょうか?一般的にいって、「英語を鍛えるには夏が最適」なんです。春休みは実のところ少しシーズンが外れているんですね。日本的にはちょうどいい季節なんですが。

    また、出来ればもう少し英語力を高めておいてから行った方がなお良いかと思います。小学校6年で英検4級は十分すぎるぐらいすごいと思うんですが、夏までに3級取るぐらいの勢いで準備させて、そのまま現地入りするとなかなかいい感じです。

    そうなると、英語圏のどの国に行くかという話になってくるんですが、初等・中等教育の充実度ならびに安全性を考慮して、ニュージーランドかカナダをお勧めいたします。ちなみに私が最初に行った英語圏の国はNZでした。ただ、最近NZは地震があったので、うーんどうだろうということで、消去法で、CNがいいかと思います。少し慎重すぎますでしょうか?

    ちなみに、CNは小・中・高校の留学生(語学研修ではなくて本格的な留学)を受け入れており、カナダ大使館で毎年開催されている留学フェアには初等・中等教育の学校のリクルーターが沢山来ています。私は高等教育のブースに行くのですが、とにかく沢山来ているなぁという印象です。だから、きっと受け入れ態勢もしっかりしているのでしょう。多分、夏の語学研修もあるんじゃないかと思います。

    なお、2013年春のカナダ留学フェア (小・中・高校/語学学校および高等教育機関)は、東京だったら、3月19日(火)と3月20日(水)にありますので、休日がてら娘さんと一緒に行ってみたらどうでしょうか?大使館の雰囲気を感じるだけでも勉強になると思いますよ?小学生にして既に大使館に入り浸る。凄すぎです。
    http://www.canadainternational.gc.ca/japan-japon/study-etudie/events-evenements.aspx?lang=jpn&view=d

    また、それよりはかなり小規模になりますが、小・中・高留学希望者対象のセミナーも1月から2月にかけて有るみたいです。
    http://www.canadainternational.gc.ca/japan-japon/study-etudie/seminars-seminaires.aspx?lang=jpn&view=d

    で、勝手にスケジュール作ってみました。すいませんこういうの好きなんです。
    [1] 現時点を以て、夏に語学研修行かせる旨宣言。英検3級受験の準備を始める。
    [2] 3月19日(火)か3月20日(水)あたりに留学フェア行って相談してくる。
    [3] 夏に語学研修。

    どうでしょうか??
    小学校卒業間近で英検4級とは、すごいですね。語学研修に行く事それ自体はとても良い事だと思います。

    ただ、この春に行くのではなくて、夏休みに行くようにしたらどうでしょうか?一般的にいって、「英語を鍛えるには夏が最適」なんです。春休みは実のところ少しシーズンが外れているんですね。日本的にはちょうどいい季節なんですが。

    また、出来ればもう少し英語力を高めておいてから行った方がなお良いかと思います。小学... 続きを読む
←前の結果 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 50 次の結果→