はじめての親子ハイキングに挑戦!! >>

大学入試問題です。
http://www.takayobi.com/examinee/answer/2017/kag …

の、第2問ですが、8段落目の2行目
On the other hand, both the Japanese and American students who had looked at the Japanese cityscapes before viewing the clips were able to detect more of the contextual changes than those who had seen the American photos.

9段落目の最初
Americans who had seen the American scenes identified more contextual changes than those who had viewed the Japanese scenes.

この2つは矛盾しているような気がするのですが、あまりよく意味がわかりません。
説明をお願いします。

質問者からの補足コメント

  • 全体を読めばわかりますが、被験者はアメリカと日本の学生であり、アメリカ人というのはアメリカの学生のことを指しています。

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2017/10/30 22:48

A 回答 (5件)

On the other hand, both the Japanese and American students who had looked at the Japanese cityscapes before viewing the clips were able to detect more of the contextual changes than those who had seen the American photos.



J&A & J scenes > J&A & A scenes

Americans who had seen the American scenes identified more contextual changes than those who had viewed the Japanese scenes.

A & A scenes > A & J scenes

The Japaneses students who had seen the American scenes did better than their American counterparts

J & A scenes > A & A scenes

but those who were prepared with the Japanese scenes were even more observant.

J & J scenes > J & A scenes

総合すると

J & J scenes > J & A scenes > A & A scenes > A & J scenes

なので問い(8)は回答できますよね。



質問者さんの問い自体ですがこう考えられないでしょうか。

J & J scenes + A & J scenes > J & A scenes + A & A scenes

だったとかではないでしょうか…? 苦しいですが…
素直に読むとどう考えてもおかしいですよね…
    • good
    • 1
この回答へのお礼

やっぱりそうですよね。

お礼日時:2017/11/03 21:26

でも、the scene of a construction site か。

    • good
    • 0

そうか、単に日本の学生とアメリカの学生の違いじゃなく、


construction site と airport の違いがあって、
前の文は cityscapes、つまり construction site の方で、
後の文は scenes だから airport の方ってことかな?
    • good
    • 0

そうですね、both the Japanese and American students というのは足すという意味でなく、


日本の学生も、アメリカの学生も、ということなので、次の英文と矛盾しますね。
    • good
    • 0

On the other hand, both the Japanese and American students who had looked at the 『Japanese cityscapes』 before viewing the clips were able to detect more of the contextual changes than those who had seen『the American photos』.


一方、クリップを見る前に日本の都市景観を見た日系アメリカ人の学生は、アメリカの写真を見た人よりも文脈の変化をより多く検出することができました。

Americans who had seen 『the American scenes』 identified more contextual changes than those who had viewed 『the Japanese scenes』.
アメリカのシーンを見たアメリカ人は、日本のシーンを見た人よりも文脈の変化が多かった。

つまり、      文脈の変化については    ※ > 左が多く検出
日本の都市光景を観た日系アメリカ>アメリカの写真をみた人
アメリカの風景を観たアメリカン>日本の風景を観たアメリカ人

と言っているわけで、説明している対象が異なるため、2つの矛盾した文であるとは思えません。
この回答への補足あり
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング