プロが教えるわが家の防犯対策術!

--------------------------------------
 Instead of a Common Rain Frog, how about a Japanese Tree Frog?
 They are really cute, too.
  アメフクラガエルじゃなくて、アマガエルは? あれもかわいいですよ?
--------------------------------------
 この英文で、カエル名が単数である理由、その後の They は a Japanese Tree Frog
 を受けていると思うのですが、複数である理由について教えて下さい。
 よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

日本のテストだとバツでしょうが、実際の英語ではしばしば見られます。



人の場合に、a person とか someone を they で受けることがあり、
古典的な、he で受けると男女差別だから、などと言われます。
しかし、この they はそういう男女の点だけでない理由があります。

つまり、出てきた a ~は「とある~」ではなく、任意の一つで、
「どんな~でも」と総称的な場合です。

この総称的な意味合いを、複数の方が一般的というのもあり、
代名詞は they で受けるのです。

見方を変えると、they で一般的に「人々」とか、
会社の人々を表すことがあります。

今、frog の話題とわかっていて、この they は
人間の話の they と同じなわけです。

it だと、特定の frog の響きになる。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。総称的なものなのでtheyで受けるというご説明は良くわかりました。ありがとうございました。

お礼日時:2017/11/11 18:41

確かに飼うなら一匹というのはあるでしょう。


ただ名詞を使う時点では a 〜で総称的、任意の1つという観点でもいいでしょう。

とにかく、they という複数で総称的なもの。
前に出てきた a Japanese Tree Frog そのものというのでなく、
Japanese Tree Frog のことと前にあるから代名詞だけど、
ここは複数の気持ちで使う。
だから they となる。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

複数の気持ちというのもわかりました。ありがとうございました。

お礼日時:2017/11/11 18:41

ちょっと気になったのですがこれって文脈はあるのでしょうか?



例えばペット屋さんで店員さんから言われたとしたら

(一匹飼うなら・単数)アメフクラガエルじゃなくて、アマガエルなんてどうですか? アマガエル(と言う生き物・複数)はかわいいですよ?

単数と複数になるのは個人的に納得いきますけど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

文脈でいうと、飼う場合に個数が意識されるような状況ではなく、一般的に~というカエルは~、みたいな状況での会話でした。
ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2017/11/11 18:41

あんまり深く考えすぎると負け

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2017/11/11 18:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!