くるりから届けられた4年ぶりのニューアルバム!!

What is the worker bee not so sure about?
That gathering pollen is her calling.
上のThatはどう考えればいいですか。

A 回答 (3件)

下の文はそれだけでは文としては完成していません。


[She(the worker bee) is not so sure about the idea] that gathering pollen is her calling.
などとすれば良いのではないかと思いますが、、、
口語の場合はredundant であるので省くこともあり得ると思います。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

解答ありがとうございます!接続詞のthatという事ですね。

お礼日時:2017/11/14 16:15

No.1の回答者の通りですが、



What is the worker bee not so sure about? に対する答えは、通常
It's (It is) that gathering pollen is her calling.

What(何か?)に対してIt is(それはーーです。)と答えます。

It is が省略されています。Thatは名詞節を導く接続詞です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2017/11/14 17:39

that; 例の

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!