グッドデザイン賞を受賞したウォーターサーバー >>

思わず口に出してしまうセリフってありますよね。
あっ!あ゛ぁ。いー!うぅぅ!うわっ!えー?おぉ!
おぇぇ。きゃー!げげっ!しまった!ちっ。ハァー。やべっ!などなど、キリ無いほどありますけど、
英語たったらどんな言い方がありますか?
たくさん教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (7件)

eh! (えっ!?)


er! (えー!)
hum (ふーむ)
hell! (おお!)
pooh! (ふん!)
tut! (ちぇっ!)
uh-oh! (あれま!;やべえ!)
stone me! (あちゃー!)
whoa! (ありゃ!)
gah! (げー!)
wow! (わぁー!)
zowie! (キャー!)
why! (だってえ!)
boo! (ブー!)
damn! (dam!) (ちくしょう!;しまった!)
goddam! (ちくしょう!)
f**k! (くそ!)
hush (しーっ)
ouch! (痛え!)
dear me! (おやまあ)《女性的》
hey man (よお)

もっともっとあると思います。どんどん新しい言葉が増えてますからね。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます!
たくさんありますねー!

お礼日時:2004/09/19 07:24

こんにちは。


ちょっとだけですけど・・・

☆Pfft... ぷすっ・・一気に勢いが無くなってしまった何かがあったときとかにプッフ…みたいな。
☆Yup!とかYap! Yep, (発音はヤッに近い)うん!

★Aha...  アハ・・。(もしくはハハ・・)友達のメールでありました。

しょぼいですが参考までにどうぞ。
    • good
    • 4

またまたまたおじゃまします。



ところでこんなにたくさん何かに使うのですか?面白いのでいいですが(笑。

まずは・・
>No.4さんのdo tellってどういう意味ですか?

do tell!!!→え?まさか?なに?!
do tell(驚きなし)→ふ~ん、で?

>ところで、「アハ」「フフフ」「フッ」「ぬぬぬ!」「いや~ん」

これは難しいですね笑

*アハ→haha
*フフフ→これは普通に声に出して言いますね(含み笑い系)
*フッ→ごめんなさい。「フッ」ってどういう時にいうのでしょうか??
*ぬぬぬ!→ちょっと身体をのけぞりながら「mmm!」
かな??

日本はサウンド・エフェクトと呼ばれる擬音が非常に多い国です。例えば漫画やなんかで、ガラスが割れる音を「ガシャーン!!」と書いていたり、ナイフで刺されたりすると「グサッ!!」・・などなど本当にたくさん書いていますよね。このような表現は未だ聞いたことがありません。英語圏の世界ではとっても少なく、日本語に興味のある方だとその"擬音"にものすごく興味を持ちます。関係ない話ですみません。とにかく日本人が表現する量よりは明らかに英語での表現方法の方が少ないんですよ。

それでは!
    • good
    • 4

なんどもおじゃまします・・



>「へぇ~、なるほど」といったようなものもありますか?

個人的主観ですのでお許しくださいね!

結構深く納得した時
*Oh, I see..なるほどぉ・・
*Great!(納得)

ちょっと軽め
*Ok,right! OK!なるほどね
*Okay! Okayのみ(なるほど!了解!)

*Aha, 話しを聞きながらうなずいて
*Hmm..mm..なるほどねー
(が・・ちょっとまだ納得いかない感じ)
*of course, あっそっかぁー(知らなかったー)
*Well (なるほど・・でも話の続きアリ)

なんだか感嘆詞だかなんだか
わからなくなってきましたね(笑

そういえばこの間シュレック(映画)が「Aye?」と
「何よキサマ?」みたいな感じで言ってましたね。
怖そうな顔で・・

それでは失礼しました。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

またまたありがとうございました!
ところで、「アハ」「フフフ」「フッ」「ぬぬぬ!」「いや~ん」って言うような言い方はありますか?

お礼日時:2004/09/22 19:27

* Ahem! (エヘン!)



>ところで今思い付いたのですが、
この展開、かなり好き。
そこで既出も含め

gee
huh
wow
hey
yeah-yeah-yeah
Jesus
hmm
well
do tell!
oh
really
    • good
    • 1
この回答へのお礼

do tell ってどういう意味ですか?

お礼日時:2004/09/20 20:06

こんにちは。


他の方がまだ書いていないものを書きますね!

* Oops! おっと!やっちゃった!
* Aha.. へへーん(もしくは同意)
* tut-tut!! ちぇーっ
* ugh! うわっ!オェーッ!
* mm.. フムフム、うん(なるほど)
* sh! しーッ
* strewth!! マジ?!(驚き)
* yipes! キャー!(怖い)
* Look! ほら!ちょっと!!
* hmm.. うーん・・
* hmmm ふぅむ・・
* Oh-no!! 大変!キャー!困ったわ!
* sigh.. はー・・(ため息)
* poo! うそだぁー
* yummy! おいしぃ!
* yuck! おえっ!(汚い!気持ち悪い!)
* Huh あれ?!
* goody!! すごーい!!わーい!
* heck! もういーよ!
* shucks! あー!くそッ!
* Again!! or not again!! またー?いっつもこうじゃん
* my goodness! 大変!まぁ!

まだありますね・・
こうやって考えると楽しいですね。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます。
ところで今思い付いたのですが、
「へぇ~、なるほど」といったようなものもありますか?

お礼日時:2004/09/19 07:24

こんにちは



Oh!   Gee!  Uh!  Gosh!   Alas!   Wow!  Yeah!  Ahh!   Och!
Um....

もっともっとあると思いますが
とりあえずね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうも早速にありがとうございました。

お礼日時:2004/09/19 07:25

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q叫び声などのスペル

英語の叫び声を文字で表したら、Ahhhhhhhh、Oh、など、他にどんなものがありますか?! 日本語で言う、ぎょえ~、あ”とか、驚いてはっとした、の"はっ"、それから例えば、階段から落ちて頭を打った時、頭をおさえながら、うぅっ って言ったりする時の"音声の英語のスペル"が知りたいです。

これらの感情を声に出して表す英語(?)のスペルを、知ってるだけ教えてください!!

Aベストアンサー

onomatopoeia(擬音語)
interjection(int.間投詞・感嘆詞)

などとですネ。


Onomatopoeia Examples - Word List (100 語以上)
 http://teenwriting.about.com/library/blank/blstory1459.htm

 bang バン・ガン(とたたく)、(ドアなどが)バタン(と閉まる)
 bonk バン・ガン・ゴツン・ボイーン(と打つ・たたく・なぐる・ぶつかる)
 bong ボーン・ゴーン(鐘・ゴング・呼び鈴などの音)ゴツン・ボカッ
 boom ドカーン(と鳴る音)、ブーン(と鳴く声)
 bop  ボカッ
 bump ドン・バタン・ドスン・ゴツン(衝突の音)
 burp ゲホッ(ゲップ=belch)
 buzz ブンブン・ジージー(ハチ・機械など)
 brrr ブルブルッ(寒さ・恐れ)
 …  …
 whoop オー・ワーッ・ ワーイ(という叫び声)
 wow  ワーッ・ウォー・ウハーッ・ワー(すげえ)
 yahoo イャッホー・ヒャッホー・ワーイ(興奮・歓喜)
 yank グイッ・グーッ(急に引き揚げる)
 zap  バッ・ビビッ(一撃を加える)
 zip  ビュッ・ビッ・ピッ(弾丸の音や布を裂く音)
 

参考URL:http://teenwriting.about.com/library/blank/blstory1459.htm

onomatopoeia(擬音語)
interjection(int.間投詞・感嘆詞)

などとですネ。


Onomatopoeia Examples - Word List (100 語以上)
 http://teenwriting.about.com/library/blank/blstory1459.htm

 bang バン・ガン(とたたく)、(ドアなどが)バタン(と閉まる)
 bonk バン・ガン・ゴツン・ボイーン(と打つ・たたく・なぐる・ぶつかる)
 bong ボーン・ゴーン(鐘・ゴング・呼び鈴などの音)ゴツン・ボカッ
 boom ドカーン(と鳴る音)、ブーン(と鳴く声)
 bop  ボカッ
 bump ドン・バタン・ドス...続きを読む

Qふぅ~を英語で言うには?

何か一仕事したときにいう「ふぅ~」を英語で言いたいのですが、どういえばいいですか?
がっかりしたときに使う、「はぁ~」と違いが分かるように使いたいです。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

>何か一仕事したときにいう「ふぅ~」を英語で言いたいのですが、どういえばいいですか?

私はたいてい「Phew.」を使います。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=whew&dtype=1&stype=0&dname=1na&ref=1&index=05375400

>がっかりしたときに使う、「はぁ~」と違いが分かるように使いたいです。

同じ「がっかり」でも「ふぅ~」ではなく「はぁ~」に「Phew」は使いません。この場合の「はぁ~」は「Sigh.」と書くのが一般的です。擬音語ではなく、「ため息」という意味の単語そのものですが、マンガやメールでも、こう書くものです。そうすると反射的に読み手は「はぁ~」って感じだな、と捉えます。

Qえ~~!

え~!って英語でなんというんでしょうか?
わたしはてっきり"Whaaat??”とか言うのかと思ったのですが、
それは「はぁぁ?」という意味にとられると聞いたので、
ちゃんと「えー!」とか「えー・・」とかに当てはまる英語を教えてください!

Aベストアンサー

>「はぁ?」はちょっと軽蔑的な表現が入っていて、
"You must be kidding, right?"
"Ha? You must be joking."
"What? Get out of here."

>え~!とかは自分もびっくり、自分も知らなかった!みたいな感情が入ってる感じです。
"What!" 下げるイントネーション
"Oh my gosh." "Holy smoke."

>えー・・は「やだーなにそれ・・」と少し落胆的な言い方です。
" Oh, my goodness."
" That sucks."
" That stinks"
" Disgusting."
" Don't give me that."
" Drop it."
" Dump that sh_t."

Qせっかく○○してくださったのにごめんなさいね。

という表現を英語でするとしたら、どういう感じでしょうか。

Aベストアンサー

一般的にはNo.2さんのアプローチが自然だと思います。
Thank you so much for <doing xxx> for me,
あるいは 
I very much appreciate that you <did xxx> for me,
等、感謝を述べた後にbutでつなぐ形です。

たとえば「せっかく夕食を用意して頂いたのに(お断りして)ごめんなさいね」の場合、
Thank you so much for preparing dinner for me, but
I already had one (もう食べました)とか、
I'm not hungry right now (今お腹がすいてません)とか、
I don't have time to sit down and eat(ゆっくり座って食べてる時間がありません)など。

sorryというと自分に非があったり遺憾の意を表したりというニュアンスがあるので、こういった場合での「ごめんなさいね」にはあまりそぐわないように思います。ただ、例えば「せっかくお電話頂いたのに(留守で)ごめんなさいね」ということであれば、Sorry I missed your callという言い方はします。

一般的にはNo.2さんのアプローチが自然だと思います。
Thank you so much for <doing xxx> for me,
あるいは 
I very much appreciate that you <did xxx> for me,
等、感謝を述べた後にbutでつなぐ形です。

たとえば「せっかく夕食を用意して頂いたのに(お断りして)ごめんなさいね」の場合、
Thank you so much for preparing dinner for me, but
I already had one (もう食べました)とか、
I'm not hungry right now (今お腹がすいてません)とか、
I don't have time to sit down and eat...続きを読む

Q「あれっ?」「あれれっ?」

困った時や悩んでいる時などについ発してしまう
「あれっ?」「あれ~?」「あれれ…」
などを単語一言で表現するなら何となるでしょう?

Aベストアンサー

「あれっ?」:Oops! ちょっと何かやらかしちゃったときと解釈。
「あれ~?」:What? あれ~?おかしいな?という感じと解釈。
「あれれ…」:Um... なんでだこれ?って感じと解釈。
って感じで使ってます。

Q英語で「あれっ?」ってなんて言うんですか?

「あれっ??」 (あれっ??なんかちがうぞwwという感じで)って英語でなんて言えばいいんでしょうか?

こういう場合「ん?」って言うんですか?

なにかほかに言い方を知っている方、教えてください!

Aベストアンサー

Oops! は自分がちょっと間違えた時に使うことの方が多いと思います。
What? は「はぁっ?」と言う感じですが、発音によっては攻撃的な意味になりますから注意しましょう。
とりあえず感嘆詞を言うなら Oh!(肯定的な場合)、Um.(懐疑的な場合)でどうでしょうか。


人気Q&Aランキング