アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

筆箱を開けたらラッキースターが入っていて驚きました。と、英語で表したいのですが、『I opened my pencil case and I surprised becduse two luky star is in my pencil case』で、良いでしょうか?
もし間違っていたら、説明もしてくれるとありがたいです。

また、どうやら友達が作ってくれたようです。または、こっそりプレゼントしてくれたようです。のような、英文はどうしたら良いでしょうか?
これも、説明して欲しいです。

回答お願いします!!

A 回答 (2件)

質問者様の文をなるべく変えずに訂正します。


I opened my pencil case and I was surpirised because there were two lucky stars in it. 
surpriseは驚かすという意味なので 「驚く」は be surprisedでwasを入れました。
my pencil caceは繰り返す必要はなくin itでいいでしょう.

because two lucky star is in my pencil caseと書いていらっしゃるところは
because two lucky stars were in my pencil case なら大丈夫です。
(複数で、過去形です)

どうやら友達が作ってくれたようです。または、こっそりプレゼントしてくれたようです。
It seems that my friend made it for me.
It seems that my friend secretly put it for me as a present.
少しくだけた口語的な感じをだしたければIt seems that を It seems likeに変える(以下は同じ)といいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧でとてもわかりやすかったです!!貴重な時間を割いて、詳しく教えてくださりありがとうございます。

お礼日時:2017/11/21 23:05

When I opened my pencil case, I was so surprised to see the two l

ucky stars.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2017/11/21 22:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!