柔軟に働き方を選ぶ時代に必要なこと >>

英語に訳してほしいです

「英語に訳してほしいです」の質問画像

A 回答 (5件)

That which dear to the person dear to me


turned out to be something that I abhorred
    • good
    • 0

すきな人のすきなものは


わたしの嫌いなものでした

The one I'm in love, I found,
liked what I don't count.

ひらがなが多いのは
同じ音のくり返しとリズムがおもしろいから
    • good
    • 0

What my love likes was what I hate.



my love・・愛する人
What my love likes 好きな人の好きなもの
what I hate 私が嫌いなもの

A is B の単純な構文です。
    • good
    • 0

He who I like,


liked things I hate.


日本語における好きとか嫌いって
英語にするのは意外にムズイ。
    • good
    • 0

What the one ( who[m] ) I loved liked was just what I disliked.

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報