1Some researchers insist that it helped the Korean Peninsula modernized by improving infrastructure such as railways, roads, water and sewerage, electricity, hospitals, schools and factories, and establishing the modern educational system and modern medical system.
2The Japanese fought what they believed was a holy war.
1modernizedはto beが省略されているとの理解でよろしいでしょうか?
2は、believe what~構文を考えて、What they believed(what)was a holy was~=日本人は聖戦だと信じた事を戦った。との構文理解でよろしいでしょうか?
よろしくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
確かに help O 分詞というのはないですね。
日本語的には後置修飾でも、
英語としてはネクサスと見れないこともないと思います。
あまり一般的な表現には感じません。
believe what 構文など知りませんが、
連鎖関係詞節で what が使われて
Do what you think is right.
あなたが正しいと思うことをしなさい。
が基本的な英文。
(you think) などを挿入と考えるなり、自分でわかるように工夫すればいいですが。
No.2
- 回答日時:
この英文の元の出処は知りませんがいろんなネットの辞書に例文として取り上げられています。
1. modernizedはto beが省略されているとの理解でよろしいでしょうか?
→ 私はこの英文の … helped the Korean Peninsula modernized by improving … はまずい文章だと思います。もし「近代化された朝鮮半島を助けた」であればこのこの英語で問題ありませんが、この英文を書いた人の意図はそうではなく「朝鮮半島が近代化するのを助けた」であることが分かります。それであれば英文は … helped modernize the Korean Peninsula by … にすべきだと思います。あるいは「朝鮮半島が近代化されるのを助けた」としたければ .... helped the Korean Peninsula to be modernized by … としますが、その場合 to be は普通省略しません。省略しても to だけです。
2. The Japanese fought what they believed was a holy war.
→ 「日本人は自分達が聖戦だと信じたことを戦った」で貴方の理解どおりです。
No.3
- 回答日時:
1.it helped Korean Peninsula (to be) modernized ということだと思います。
=朝鮮半島が近代化されるのを助けた2.The Japanese fought the war which they believed a holy war. で、日本人は聖戦だと信じた事を戦った、でいいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文和訳をしてみましたが、どうもしっくりしません。ご教示いただければ幸いです 5 2022/11/18 17:46
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
revert
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
半角のφ
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
トライアンドエラー
-
ご縁を外国語で言うと?
-
good dayに対してなんと返すの...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
さっきまで雨が降っていたのに...
-
haveとspendの違い
-
must notに、「~のはずがない...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
米国の病院への紹介状の表書き
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報