ウォーターサーバーとコーヒーマシンが一体化した画期的マシン >>

口へんに、のぎへん(禾)と書く漢字があるようですが
口禾・・こんな字です。(和の左右逆です)
なんと読むのでしょう??
意味も分かりません。どなたか教えて下さい~

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

「咊」は、「和」の異体字です。

同じ字です。「和」は辞書によっては口偏に分類されています。意味が「口」で、音が「 禾(か)」だから、本来なら「咊」の方がいいんでしょうが、多く「和」を使いますね。だから、今はこちらの方が正字とされています。
旧字は、「辺」に対する「邊」ですが、異体字は「邊」に対する「邉」といった関係です。
    • good
    • 6
この回答へのお礼

ありがとうございます。異字体ですか。
何か違う意味があるのかと思ってました。
あまり使う事は無さそうですね。

お礼日時:2004/09/23 14:14

わ とも読むのだと思います。



ひょっとしたら和の書き間違いから生まれた
文字かもしれませんね。

使用例として見つけたのは、

人名:福島県会津若松市で病院を経営しつつ、
   慶応医学部を出た医学博士にして、
   古墳時代の環頭大刀についてたくさんの論文を
   書いている、ハイブリッドな研究者、

   「穴澤 光」(わこう)氏
   (福島県会津若松市)

   ※この方自身は、パソコンでこの文字が
    使えないので、アマゾンのレビューでは
    「穴沢 和光」と書かれているのを見ますが。。。

この方のWeb(ホームページ)ではこの字を使っています。

http://www.anazawa.or.jp/

ご参考になれば幸いです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

和と同じなんですね。違うものだと思ってました。
ありがとうございました!

お礼日時:2004/09/23 14:11

読みは か です。

    • good
    • 2
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございます。
「か」で変換しても出てこないのですが
変換しやすい訓読みとか有れば教えて下さい。
何かの字の旧字なのかなぁ。
見たことないのです。

お礼日時:2004/09/23 11:19

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q禾かんむりに、口という漢字

知らない漢字に出会って、困っています。
禾かんむりの下に口を書きます。
「香」という字の「日」の部分が「口」になった漢字です。
「杏」でも、「呑」でもありません。

中国の方に聞いたのですが中国語ではないということでした。
こういう漢字があるようなのですが
読み方、またパソコンでの出し方、教えてください。
原稿を作って型を依頼しなければいけません。
どうぞ、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

#3です。
>原稿を作って型を依頼
ということに関しては、#1さんの回答の通りです。

お仕事のお役には立たないかも知れませんが、少し補足しておきます。
[禾]の下に[口]を書くのは、「和」の俗字です。
[口]の下に[禾]を書く異体字もあり、Unicode:20C13 (CJK統合漢字拡張B領域) に定義されています。
http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=20c13
こちらはいくつかの字書に記載があります。
↓文字化けしますので、表示>エンコード>その他>繁体字中国語 (Big5) にして御覧下さい。
http://140.111.1.40/yitic/frc/frc01090.htm

さて、パソコンでの表示・印刷についてですが、XP/2000ならフォントをNew Gulimにすれば、Unicode:357F (CJK統合漢字拡張A領域) にありますから、
 [IMEパッド 文字一覧]
 メニューバー[挿入]>「記号と特殊文字」
などの方法で入力できます。
ただし書体が違いますから、お仕事には使えないでしょう。
明朝系では下記からSimSun-18030というフォントをダウンロードすれば使えますが、これもMS明朝などにはマッチしないかも知れません。
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=fc02e2e3-14bb-46c1-afee-3732d6249647&DisplayLang=en

市販フォントでは下記のものがあります (特典4書体:明朝・ゴシック・宋朝・楷書が対応)。
http://www.dynacw.co.jp/dynafont/opentype/05win.html
>中国語のOpenTypeフォントを簡体字・繁体字各26書体の合計52書体を収録。特典として韓国語と簡体字中国語GB1-4(GB18030に相当するグリフをサポート)を各4書体収録したパッケージ。
* [七]三つの「喜」の異体字、「功」の[力]を[刀]にした字、[生]+[丸]+[力]の「勢」の異体字などが使えます。
パッケージのため、不要なものは無駄と言えば無駄で、値も張りますので、御参考まで。

#3です。
>原稿を作って型を依頼
ということに関しては、#1さんの回答の通りです。

お仕事のお役には立たないかも知れませんが、少し補足しておきます。
[禾]の下に[口]を書くのは、「和」の俗字です。
[口]の下に[禾]を書く異体字もあり、Unicode:20C13 (CJK統合漢字拡張B領域) に定義されています。
http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=20c13
こちらはいくつかの字書に記載があります。
↓文字化けしますので、表示>エンコード>その他>繁体字中国語 (Big5) にして御...続きを読む

Qわ、なごみ、と読む和の口が左にある漢字はどのように変換できますか?? それとも読み方が間違っているの

わ、なごみ、と読む和の口が左にある漢字はどのように変換できますか??
それとも読み方が間違っているのでしょうか?

Aベストアンサー

「咊」でしょうか。
私のパソコンだと「わ」の単漢字変換で出ますが
環境依存文字なのでスマホなどで表示できているかどうか…。
上記の字が見えるようならコピペして使ってください。
https://ja.wiktionary.org/wiki/%E5%92%8A
http://kakijun.jp/page/U_E5928A.html

Q部首が禾の橋(はし)について

部首が禾の橋(はし:歩道橋の、はし)を
漢字変換で出そうとしましたが、出ません。
(Microsoft Natural Input 2002 ver8.1使用)

出し方(ASCIIコード、JISコード等)を
ご存知の方、教えて下さい。
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

「穚」これは日本語の文字規格にはない文字ですね。中国語の入力
システムを使えば、なんとかなるかもしれません。でなけりゃ、こ
ういうサイトからコピーするとか。

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=7A5A

Q和式の“和”の由来は、大和に?倭に?

和式や洋式の、和式についてです。
この“和”は、“大和”に由来しているのですか?あるいは、“倭”にですか?

Aベストアンサー

>この“和”は、“大和”に由来しているのですか?あるいは、“倭”にですか?
和は「わ」に由来していて、倭から由来した訳ではありません。
但し、和式とか洋式という言い方は明治以降の言葉ではないのでしょうか?

Wikipediaの説明には
日本列島の政治勢力も倭もしくは倭国(わこく)と自称した。倭の住人を倭人(わじん)という。和、俀とも記す。
となっていますが、説明不足です。

大和言葉の古語では一人称を「わ」と称したと考えられています。
「わがくに」「わがとも」のように現在でも使われています。
津軽地方の方言として現在でも一人称として単独で「わ」が使われています。

倭という文字は、蔑視語(蔑視文字)で、みにくいという意味を持っています。
中国は中華思想で周辺の民族には、全て蔑視語(蔑視文字)を当てはめました、
西域の人を指す胡人の胡もでたらめという意味を持っています。

Wikipediaの説明は、中国人が書いた文書から引用していますので倭人と自称した記されているだけです。
当時の大和の人々が自分を「倭」すなわち醜い人と考えていた訳ではありません。
隋書には国名ではなく都のある場所として「邪靡堆」と記されいます。
又唐書では、「倭国」と「日本国」を併記した上で、日本国は倭国の別種とし、倭国が日本国に改名したあるいは元小国の日本が倭国を併合したと記されています。
遣唐使の時代には国名として日本が使われています。

「やまと」というのは元々奈良盆地内の一地域の名称だったと考えられています。
律令制での国名として伊勢や紀伊と同じように「やまと」も使われています。

ここから先は推定になります。
おそらく、自分の国を表すのに「おおいなるわ」という意味で大和と記したのでしょう。
朝廷が奈良盆地のやまとに成立した結果、大和をやまとと読ませたのではないのでしょうか。

>この“和”は、“大和”に由来しているのですか?あるいは、“倭”にですか?
和は「わ」に由来していて、倭から由来した訳ではありません。
但し、和式とか洋式という言い方は明治以降の言葉ではないのでしょうか?

Wikipediaの説明には
日本列島の政治勢力も倭もしくは倭国(わこく)と自称した。倭の住人を倭人(わじん)という。和、俀とも記す。
となっていますが、説明不足です。

大和言葉の古語では一人称を「わ」と称したと考えられています。
「わがくに」「わがとも」のように現在でも使われています。
...続きを読む

Q「サン トワ マミー 」とはどういう意味か

「サン トワ マミー 」とは
何語なのでしょうか。
またどういう意味なのでしょうか。

教えて下さい。お願いします。

Aベストアンサー

えっと、学校のフランス語の授業中に出てきた話題だったのでお答えします。
とりあえずアルファベに直すと「Sans toi m'amie」らしいです。
この"amie"についてる"m'"は所有形容詞である"ma"で、
昔のフランス語では現在のように次が母音で始まる名詞の場合
本来男性形である"mon"を使うというのではなく、
次が女性名詞(この場合amie)の時は所有形容詞も女性形の"ma"を使い
エリジヨンしていた、ということでした。

そこから考えると、意味は
男性が女性である恋人に対して「君がいなくては」ってことみたいです。

Sans=Without
toi=きみ
m'amie=恋人(女性)

Qラジバンダリーってなに?

最近ちょくちょくネットでラジバンダリーという言葉を耳にします。

なんの事かさっぱり分かりません。

お分かりになる方、お教え頂けたら幸いです。

宜しくお願い致しますm(_)m

Aベストアンサー

お笑い番組のレッドカーペットで出ていた
【ダブルダッチ】のギャグ?ですね。

男性2人のコンビでボケ担当が女装して外国人風にカタコトで
喋ります。
突っ込みのほうに何か聞かれると
『○○ったり!ラジバンダリー!』
そして最終的には
『ラジバンダリー!』を連発です。

ラジバンダリーの意味は特にないと思います。面白いような言葉を
連呼して笑かしてるって感じです。
結構面白いですよ、次回いつかは分かりませんがレッドカーペット
(フジテレビ)を見られてはどうですか?


人気Q&Aランキング