プロが教えるわが家の防犯対策術!

日本語にするとどういうニュアンスの言葉になりますか?
You are the best girlfriend in the world and I hope soon I can call you my wife (kissy heart)

A 回答 (3件)

君は世界で最高のガールフレンドで、すぐにでも「僕の妻」と呼べたらいいな。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございますm(_ _)m★

お礼日時:2017/12/18 11:25

今までSEXした女の中で一番いい女。

いつか早い時期に妻と呼べるようにしたい。

girlfriend 婚約はしていないが、SEXはあり、泊りもあり、同棲もあり。
just friend SEXしていても、ただの友達。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございますm(_ _)m★

お礼日時:2017/12/18 11:25

hope がくせ者ですね。

結局は当人にしか分からない微妙なニュアンスと思います。ストレートな言い回しでないので下手すると社交辞令の可能性もあり得ます。あくまでも前半部分を強調しただけで、後半は付け足し、みたいな。。。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!