「マグロ」、「サメハダ」という表現がありますが、どういう意味なのでしょうか?
スラング的な意味だと思うのですが…。
少々下品になってしまうのかもしれませんが、よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

「サメハダ」…鮫肌。

ザラザラした皮膚のことをいます。さめの皮膚はザラザラしているので日本ではわさびをおろすのに使います。

「マグロ」…SEXの時受身で何もしない人のことを言います。一般的には女性をさします。”あの女はマグロ”のように使います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

マグロ…そういう意味だったのですか。
なんとなくのイメージはあったんですが。
使い方も、ありがとうございました!

お礼日時:2001/07/10 00:31

 「マグロ」という表現は、まな板の上に動かずにジッとしているような、完全受け身の状態を何でも指しますね。


 SEXのときだけでなく、線路の上、道路、その他、横たわって動かない状態を割と総括的にマグロと言ったりします。

 ところで……サメハダはちゃんと辞書に載ってる言葉のはずですが?(^_^;
    • good
    • 0
この回答へのお礼

動かない状態ですか、ふむふむ。
だから「マグロ拾い」とか言うんですね。
「サメハダ」は、何か辞書的意味意外にもあるのかな、と思って、辞書を調べるのを怠りました…(笑)。
今後はもうちょっと自力の努力もします。

お礼日時:2001/07/10 00:40

余談ですが


「サメハダ」の逆は「もち肌」です。

感覚として、
「サメハダ」はさらっとした感じ。
「もち肌」はしっとりした感じ。

若い女の子の「張りのあるお肌」っていうのは、普通「もち肌」ですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

もち肌…!
なるほど、その感覚、わかりやすいです~。
ありがとうございました。

お礼日時:2001/07/10 00:33

「さめはだ」はこれでいいでしょうか。



参考URL:http://dic.yahoo.co.jp/bin/docsearch?p=snj125543 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
早速見ました。
なるほど、そのまんまの意味だったんですね(笑)。

お礼日時:2001/07/10 00:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q一人当たりの15%の割引 というのが 一人当たり料金が0.85人分 で済む というのはどういう

一人当たりの15%の割引 というのが
一人当たり料金が0.85人分 で済む
というのはどういうことですか?
料金の話が人数にかわってるのが
よく理解できません。
教えてください(>_<)

Aベストアンサー

通常の一人分=100円とした場合85円は何人分に相当するのか
つまりそう言う事なのだが、了解か?

Q「風光る」「山笑う」「水ぬるむ」という表現の意味

日本語を勉強している外国人の友だちにきかれたのですが、「風光る」「山笑う」「水ぬるむ」という日本語の表現の意味はなんですか?
これの意味は何かときかれて、うーん、なんとなくわかるような、わからないような、、、というかんじで、説明ができませんでした。
どう説明すればいいでしょうか。
金田一春彦さんの小説のなかにあったそうです。(その本を今は持っていないらしく、どういう文章のなかにでてきたのかはわかりません)
「水ぬるむ」は、文字通り、水がぬるむ,ぬるくなる
ことをいうのでしょうか?それとも、慣用句(?)や、なにかのたとえとしてつかうこともあるのでしょうか。 
どういう状況で使う表現なのか、そして、これを使った例文など、なんでもいいので教えてください!

Aベストアンサー

No.1 さんのご説明のとおり、3語いずれも春の季語になっています。下記サイトに掲載されています。
http://www.longtail.co.jp/~fmmitaka/kigo.html

ちなみに
春「山笑う」
夏「山滴る」
秋「山装う」
冬「山眠る」
だそうです。

Q”りゃ”っていう口語表現はどー言う意味ですか?

よくみましたが、わかりませんね。

…りゃってどーいう意味です?

御願いします!

Aベストアンサー

#1の「ラ行変格活用」ってのは現代語にはありませんね。

「見りゃ、わかる」の、「見れば」=「見る」+「ば」
「見る」は「上一段活用」です。

「ば」が「わ」になり「ゃ」になり・・・という変化でしょう。

「こりゃまいったね」も「これは」の「は」からの変化だと思います。

岡山弁の「おえりゃあせんのー」になるとちょっと難しそう。

Q「バカなの?」と言うと「バカという下品な言葉を使う人の方がバカだ」と否定の論点をズラされて逃げ口を作

「バカなの?」と言うと「バカという下品な言葉を使う人の方がバカだ」と否定の論点をズラされて逃げ口を作ってしまいます。

バカに変わる上品な言葉を教えてください。

Aベストアンサー

バカという言葉そのものが論点を無視した言葉です。
何をもってバカなのか論点をずらさずに説明するだけです。

Q英語のスラングだと思うんですが...

 よく洋画とか洋楽で耳にするのですが、ミック・マイ・デイ(綴りわかりません)とはどういう意味でしょうか、どなたか教えてください。

Aベストアンサー

 『ダーティー・ハリー』でのクリント・イーストウッドの決め台詞に“Go ahead! Make my day!”がありましたね。「撃てるもんなら、撃ってみな」と訳されていたでしょうか。

 “make one's day”は「○○を満足させる」のような意味です。

 イーストウッドの場合は「さあ撃ってみな。でもその前に俺は早撃ちでお前を仕留めてやることができるから、かえって俺には好都合なんだ」くらいのニュアンスですね。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報