ミスチルの大名曲の数々が配信決定!! 31日間無料!!

翻訳サイトで何回も英語の訳を調べたのですが
意味がわからなかったので教えてくれませんか?

However, some penguins still manage to jump over them and risk their lives on human roads.

A 回答 (3件)

しかし、まだ幾匹かのペンギンはそれらを飛び越え、人間の道路にて命の危険にさらされている。



たぶん、交通事故にあうペンギンが多発したから、道路わきに塀かなんかを作ったんだけど、それを飛び越えて道路に出てしまうペンギンがいるってことじゃないかな?
    • good
    • 2

短い文章なので、よくはわからないのですが、



「しかしながら、何羽かのペンギンは仲間を踏みつけて、命を懸けてでもと我先にと道路に飛び出そうとする。」

(LONGMAN辞書)
get a jump on something
American English informal to gain an advantage, especially by doing something earlier than usual or earlier than someone else
I want to get a jump on my Christmas shopping.
    • good
    • 1

しかしながら、何匹かのペンギンはなんとかそれらを飛び越えて彼らの命を道路で危険にさらしている。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング