プロが教えるわが家の防犯対策術!

これは何て書いてるか教えてください
so you can get dose things from them for me please

A 回答 (4件)

スペリングミスとは書いてませんでした。

失礼しました。
    • good
    • 0

ということで、私の為に彼らからそれらの物をもらって下さい。



2さんと同意見で、"dose"は"those"のスペリングミスだと思います。
    • good
    • 0

dose things = those things と受け取るのが自然です。

th の発音が上手くできない人(例えばアメリカ南部の黒人の一部)は th を d のように発音します。そして雑誌などでその人の発言をそのまま記事にする場合しばしば dose (those), dat (that), dis (this) のように発音どおり書くことがあります。 ご質問の文がそれに当たります。 
 
ですから、ご質問文の直訳は『だから、どうか私のために彼等からあんな物をもらってくきてください』です。なお dose は「一回服用分」の意味で「薬物」の意味はありません。
    • good
    • 1

だから私のために彼らから薬物のものを取得してください。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!