プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

東京都××区○○さくらビル3階という住所の場合、

3F,Sakura-building,○○,××-ku,tokyo 〒,japan

でいいのでしょうか?それとも

Sakura-building3F,○○,××-ku,tokyo 〒,japan

でしょうか?名刺を作っていて記載に困っています。

A 回答 (4件)

こんにちは。

はじめまして。

住所を書く場合ですが、個人的にはどちらも可能かと思います。ただ、名刺などでは、先に"階数"を書くのが私の周りでは一般的ですよ。国によっても多少違うのですが、3階の場合は

floor 3
level 3
third floor
third level
3 Fl
~building - floor 3

※"level"は英国圏で使われます

などがあります。日本でお使いになるのであれば、「3F~building」と続くのが日本人の方も分かりやすいのではないでしょうか?

参考になれば幸いです。何かあればお知らせください。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。とてもよくわかりました。
3Fと○○buildingの間に「コンマ」は入れたほうがいいでしょうか?

3F,Sakura-building

立て続けに質問してすみません。お手すきのときにお返事いただければ幸いです。

お礼日時:2004/10/01 12:53

No..2のものです。



補足を拝見しました。

先ほど試しに私が持っている数名の名刺を見てみたのですが・・今私が在住している場所はほとんど "level"と記載される国なのではありますが、

階数は前後どちらにもつくパターンがありました。いずれにせよ、happy212121さんがおっしゃっていたように、カンマ、もしくはハイフンで区切られています。イメージとしては、ビル名をハイフンで区切らずにそれぞれ最初の文字を大文字にされて、階数をカンマやハイフンで区切るのが見ていてすっきりとするかも知れませんね。

3F-Sakura Building,~
3F, Sakura Building,~
Sakura Building, 3F,~
Sakura Building-3F,~

などです。逆にカンマやハイフンがなくても充分だとは思います。割と階数の記載は何が正式というのも無いようですので、ご自分で見やすいなと思われるのが一番良いのではないかと思います。

的を得た回答になっておりませんが、参考にして頂ければ幸いです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お持ちの名刺を見ていただいたとのこと。お忙しいのに色々ありがとうございます。とても参考になりました。
確かに「正式」という形はないのかもしれませんね。間違えでなければいいので、参考にして作りたいと思います。
本当にありがとうございました。

お礼日時:2004/10/01 14:22

Sakura Building 3F, ○○,××-ku,Tokyo


100-0000 JAPAN

がわかりやすいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考になりました。

お礼日時:2004/10/01 12:56

後者のほうでしょう。


少し気になりましたが、tokyo, japan などの頭文字は大文字になります。ご存知とは思われますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。よくわかりました。
急いで打ったもので小文字になってしまいました。

お礼日時:2004/10/01 12:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています