【最大10000ポイント】当たる!!質問投稿キャンペーン!

脚が壊れた椅子は捨てた方がいいを英語に直すと
You should throw away a chair whose legs are broken .になるんですけど、なぜchair なのにwhose がつくんですか?
whoseは人の時につくんじゃなかったんですか?
意味がわからないので教えてください

A 回答 (2件)

Whichを使うと



You should throw away a chair legs of which are broken (こちらの方が一般的)
You should throw away a chair of which legs are broken

あまりスマートでない感じがあります。
このため、Whoseで代用することがあります。
技術論文では物を先行詞にしたWhoseは一般的な使用法です。
    • good
    • 0

足もあるし背中もあるから、、、



いや、which の所有格をwhoseとすることもあるということですね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング