プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

いつ、どこにいても
英訳↓
whenever and wherever you are
と書いたのですが、この表現ってだめですよね?

A 回答 (1件)

普通に使われる英語で何ら問題ありません。

アメリカ人にこう言っても「そんな英語はおかしい」と言われること、まずありえないこと請け負います。

蛇足ですが、貴方が何故ダメと思われるのかちょっと不思議に思ってネットで調べてみたら「英文法道場」とかいうブログをやっている予備校講師が変な理屈をこねてこの表現がダメなようなことを書いているのを見つけました。もしあんなような記事をどっかで見かけてそう思われたのであれば心配御無用です。 言葉は広く話されていれば、それを母国語でない人間はどうのこうの言うのは全くナンセンスです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。
それ、とても納得します。

お礼日時:2018/02/06 18:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!