プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「彼はハンサムじゃないけど、少なくとも金持ちだよ。 」
これをat leastで表現して頂きたいのですが、
1(Even though)Though he is not handsome, he is at least rich.
2He is not handsome but at least rich.
3He is not handsome but at least he is rich.など思いついたのですが1~3は使用できますでしょうか(どれが自然か?)またat least後に形容詞、節は置けるのでしょうか?
翻訳及び解説、他に良い表現があれば教えて頂きたいので、よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

副詞句なので、配置は比較的自由です。

強調したい語の前後、または文全体であれば先頭や末尾に置かれるのではないでしょうか?どの位置が自然か、はどこを強調するかによって変わると思います。
形容詞も節も置けます。He is at least handsome,at least if ~

https://ejje.weblio.jp/sentence/content/at+least
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2018/02/10 10:40

Though not handsome, he is rich at least.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2018/02/10 10:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!