Un étudiant de 14 ans a sorti une arme dans la classe d'histoire pour menacer le professeur qui, la veille, lui avait interdit d'aller aux toilettes pendant le cours. Ce jour-là, le jeune qui s'était probablement drogué avant la classe, voulait simplement se venger et faire peur à tout le monde. Mais voila que, ayant perdu le contrôle de ses actes, il a tiré sur l'un de ses camarades. "Si je n'avais pas reagi à temps, Jean-Paul serait mort." a dit un étudiant. Le Proviseur a entendu les coups de feu et a immédiatement appelé la police qui est arrivée très vite sur les lieux. "il est indispensable que les surveillants soient plus attentifs et qu'ils fouillent les sacs pour que ces incidents ne se produisent plus. Nous sommes persuadés que c'est la seule solution", a déclaré l'inspecteur.
Aujourd'hui, le jeune agresseur est exclu du lycée et personne ne s'intéresse aux conditions qui sont à l'origine de ce drame.
フランス語の和訳をお願いします
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Un étudiant de 14 ans a sorti une arme dans la classe d'histoire pour menacer le professeur
14歳の中学生が歴史の授業中、武器を出して教師を脅かすという事件があった。
qui, la veille, lui avait interdit d'aller aux toilettes pendant le cours.
彼は前日この教師に授業中トイレに行くことを禁じられていた。
Ce jour-là, le jeune qui s'était probablement drogué avant la classe,
この日、この少年はおそらく授業前に薬物を服用しており、
voulait simplement se venger et faire peur à tout le monde.
単に仕返しをして、みんなを怖がらせたかったのである。
Mais voila que, ayant perdu le contrôle de ses actes, il a tiré sur l'un de ses camarades.
しかし、彼は自分の行動をコントロールできなくなり、同級生の一人を撃ってしまった。
"Si je n'avais pas réagi à temps, Jean-Paul serait mort." a dit un étudiant.
「もし、僕の反応がちょっとでも遅れたら、ジャンポールは死んでたよ」と生徒の一人は言う。
Le Proviseur a entendu les coups de feu et a immédiatement appelé la police
校長は銃声を聞くとすぐに警察に電話をし、
qui est arrivée très vite sur les lieux.
警察はすぐさま現場に到着した。
"il est indispensable que les surveillants soient plus attentifs
保護者はもっと注意し、
et qu'ils fouillent les sacs
かばんを探って、
pour que ces incidents ne se produisent plus.
こういう事故が二度と起きないようにすることが不可欠です。
Nous sommes persuadés que c'est la seule solution", a déclaré l'inspecteur.
これが唯一の解決策だと信じています」と刑事は語った。
Aujourd'hui, le jeune agresseur est exclu du lycée
現在、この少年犯罪者は放校され、
et personne ne s'intéresse aux conditions qui sont à l'origine de ce drame.
この事件の原因となった規則について関心を持つものは誰もいない。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語 2 2023/03/21 17:55
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 2 2022/04/08 17:52
- フランス語 フランス語文章の構造について質問 1 2022/08/24 18:02
- フランス語 フランス語文章の構造 1 2022/08/30 16:43
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 1 2023/02/05 20:44
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/04 16:38
- フランス語 フランス語熟語の意味 2 2023/05/26 18:48
- フランス語 フランス語の主語と動詞 1 2022/08/23 17:56
- フランス語 フランス語文法 2 2023/05/24 18:10
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
【コ◯イン】フランスのマクロン...
-
この「ヘンゼルとグレーテル」...
-
大学のテストでフランス語があ...
-
「金の玉」をフランス語にする...
-
フランス語冠詞について de, d’
-
フランスの高校で優秀な学校は...
-
フランス人の路上ライブしてい...
-
フランス語の勉強
-
日本語で言う「号外!」や「速...
-
フランス語ができると何かいい...
-
仏語を大学生時代に専攻された...
-
フランス語で、 日本語で言う「...
-
フランス語の洋楽について
-
ウサギ小屋
-
フランス語のdésormaisについて
-
フランス語は難しいですか? 日...
-
フランス語の過去の時制の使い方
-
「箱男を意識する者は箱男にな...
-
En quoiの使い方について質問で...
-
下記フランス語の文について。
おすすめ情報

