dポイントを20倍にするたった2つの方法

来週一日休暇をとるは
I'll take a day off next week でいいと思いますが、
「欠席」という意味で「to be off」 を使った表現は

I'll be off the class next week / next Sunday
or
I'll be off from the class ~

どちらが自然な英語でしょうか?

また、単に 「I'll be off next Sunday」 だと
「次の日曜日に出かける」 という意味になって
しまいますよね。
日曜の会議は欠席するという意味の場合には
be でなく take なら
I'll take a meeting off next Sunday でOKですか?

A 回答 (3件)

I'm off from the class. 前後の文章が分かりませんので何とも言えないのですが、その文のclassは授業だったのでしょうか。

これだけを見ますと、私はそのクラスには程遠い、あるいはその授業には出ないことにしている、という意味になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答あありがとうございます。

お礼日時:2018/04/18 09:17

無理に作れば、最初の方は:I'll be off for the class next week.


後の方は:I'll take the meeting off next Sunday. となりますが、
欠席するということでしたら、両方ともbe absent fromを使う方が普通ではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私もbe absent from でいいと思いますが、
ある記事で I'm off from the class とありました
ので質問しました。

お礼日時:2018/04/17 09:04

授業や会議を欠席する、は、be off よりは be absent from が自然かと思います。


I'll be absent from the meeting / that class tomorrow.
これに対し、take ~ off from A は、~に時間・日時が入って、”~の間休暇・休
みを取る”、となり、from の後ろAには、何から・どこから休暇をとるかを表す語
が続きます。~ 部分には、meeting や class などの語は来ません。
I'm going to take two days off from work next week.
I'll take tomorrow morning off from school and go to see the doctor.
(=I'll be absent from school tomorrow morning and go ~~~~~.)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

通常は be absent from the class だとは思いますが
同じ意味で to be off の語法を知りたかった次第です。

I'll be off (from) the class tomorrow .で明日はクラスを休みます
にはならないかという質問です。

take off ならわかりますが、
to be off from the class という語法があるのかなと
思いましたので・・

お礼日時:2018/04/16 18:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報