ついに夏本番!さぁ、家族でキャンプに行くぞ! >>

She did eventually speak up, though, so you have that.
https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvi …

you have thatはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

A 回答 (2件)

「自分はバケーションの費用を割り勘で行こうと最初に彼女に言ったのに、バケーションが終わってから、食事の費用までも割り勘とは思わなかった、自分は安っぽい男だと彼女から言われた。

今後彼女とうまくやっていけるか心配。」というのが質問のざっくりとした内容。

それに対する回答は「お金については気になったことがあればその時点でちゃんと話し合いをしないとうまく事が運ばない。She did eventually speak up, though, (でも最終的に彼女はちゃんと話した)so you have that. (だからあたは彼女の心配な点は分かっている)Use it by responding honestly with your concerns. (それをもとに、あなたの心配な点を正直に話そう)

これで意味は通じます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます

お礼日時:2018/04/17 20:46
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。まだ疑問が残る場合にこちらで質問させていただいています。

お礼日時:2018/04/17 20:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報