1Here is the working schedule for you to work on shifts.When you need to take extra off out of the schedule,please make sure by yourself to find some one else who will/can substitute for you.If you have difficulty looking for any alternative person,please be sure to call us in advance to let us arrange for someone to take your place.
2Here is the working schedule for you to work on shifts.When you need to take extra off out of the schedule,please make sure by yourself to seek a substitute for you.
If you have trouble finding any cover, please be sure to call us in advance to let us arrange some alternatives/relpacements.
.1及び2の表現は使用可能でしょうか?訂正などがありましたら教えて頂ければ幸いです。 また、1及び2のhave troble以降ののany alternative person及びany coverの部分は複数形にしなくてよいでしょうか?複数形にすべきならpersonの複数形は通例peopleとなると思うのではstaffやclearsにした方がよいとも考えます。解説よろしくお願いします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英語のアナウンス分の添削をお願いします。 5 2023/05/13 14:54
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- VPN 何これ 1 2022/04/19 01:32
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Hope your day goes well! これ...
-
英文の翻訳について
-
「メールアドレスを変えました...
-
"Present is one" の意味
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
英語の比較について質問です。 ...
-
英語で、「以下、省略」を示す...
-
Which one と Whichの使い分け
-
和訳がわかんないです。
-
won't be able to と can't
-
添削をお願いします!
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
Thanks to his help と Thank...
-
1位を表す時、first prize か...
-
進行形と期間のfor ~の関係
-
英作文お願いします タバコをや...
-
101の英語での読み方
-
ミュリエル スパーク(The Twin...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Hope your day goes well! これ...
-
海外通販にて注文した商品の発...
-
みんなからのプレゼント を英...
-
Kelee PattersonのMagic wand o...
-
注文品が2重に届いた(英訳)
-
【至急】英語で「日本は今日、...
-
正式なビジネスランチでの同席...
-
ライスの量を半分に…を英語で何...
-
humansは何の代名詞に置き換え...
-
翻訳お願いいたします
-
pagingってどういう意味ですか?
-
【英語を日本語にしてほしいで...
-
翻訳お願いします。
-
見積りと注文を同時にする場合
-
価格・時期は概算なので・・・...
-
毎度お世話になります。
-
受注できているかの確認の英文...
-
海外通販で購入。どなたかメー...
-
ビジネスレター 英訳、ご指...
-
荷物が届きません(><;)翻...
おすすめ情報