プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語が全くだめです。
翻訳アプリだと不自然です。

お手数ですが、日本語訳お願いします。
現在ホームページ作成中で、その中のパーツにある英語です。

・YOUR STORY GOES HERE
・JUST ADD YOUR TEXT
・SHARE YOUR TRUE PASSION
・“We’re totally in love with this young performer” FAST Magazine
・Download Press Quotes
・Download Press Release
・Download Full Bio


よろしくお願い致します。

A 回答 (3件)

背景や前後の文脈が分からないので非常に訳しづらいのですが…



あなたの感想(体験談)はこちらに表示されます
(感想はこちら)

文章を追加(してください)

熱い思いをシェアしましょう

「私たちもこの若手役者(芸人、歌手、アーティスト)に惚れ込んでいます」ファストマガジン

メディアの紹介記事をダウンロード

プレスリリースをダウンロード

略歴全文をダウンロード
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
英語得意なんですね。
ファストマガジンとは、何でしょうか?

お礼日時:2018/05/03 12:46

fast magazineについて調べてみました。


そのままの名前では見つかりませんでした。
live fastというオンライン雑誌がありましたが、これで合っているかどうか正直自信がありません。
ですが、若手のアーティストを取り上げそうな雑誌と言えばこれくらいしか見つかりませんでした。
以下リンクです。
http://livefastmag.com/
回答しておいてよく分からずごめんなさい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ホームページのテンプレートにこの「fast magazine」が含まれていました。
そのホームページは、若手ミュージックアーティストのテンプレートです。
英語好きのゴローさんのお陰で、意味合いがわかりました。
ありがとうございます!

お礼日時:2018/05/05 21:35

自信はないんですが…。



・あなたの話はここに行きます
・ちょうどあなたのテキストを追加する
・あなたの真の情熱を共有する
・「この若手パフォーマーとの完全な恋愛」
・Press Press Quotesをダウンロード
・プレスリリースのダウンロード
・フルバイオグラフィーをダウンロード
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々にご回答ありがとうございます。
参考にさせていただきます!

お礼日時:2018/05/03 12:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!