英語のできる方教えてください。
海外通販にて不良品が届いたので写真付きで問い合わせたところ下記のように返信がきました。
Hey there! Oh no, I'm so sorry to hear that you have received faulty items. I can assure you this is not up to △△’s usual standard, here at △△ we do strive to provide our customers with the best products and services. Due to you have provided us with pictures, I would like to offer you a full refund or resend on all these items, if this is OK with you? I look forward to your response in regards to this matter :-)
返金もしくは再送しますといってくれてますよね?
私は交換ではなく返送返金してもらいたかったので
Hi ◯◯, Thank you for your reply. This time I would like the refund. I will return the item. Regards,
と送りました。
そしたら相手からこのように返信がきました。
↓
I am more than happy to issue a full refund on all 3 of these items for you or a resend on any of them? - if this is OK with you? Also, to save you any further hassle having to return these items back to us, simply dispose of this items how you like.
これなんと言ってますか?翻訳お願いします。
google翻訳を使ってみましたが「私はあなたのためにこれらの項目の3つすべての全額払い戻しをするか、それらのいずれかの再送を喜んで以上ですか? - これはあなたと一緒なら大丈夫ですか?また、これらのアイテムを私たちに返却する必要があるため、さらに手間を省くために、単純にこのアイテムを廃棄してください」 となりいまいち分かりませんでした。
私が送った文は間違っていたのでしょうか?
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
あなたが、"I will return the item" と単数で回答したので相手が迷っているのでしょう。
all 3 items としてやれば誤解はなかったと思います。以下のように返信してやればいいと思います。Dear manager,
Re:order No.xxxx
Thank you for your reply.
I am happy to receive a full refund on all 3 of these items.
Following your instruction, I will dispose whole items.
Thank you in advance.
Regards.
○○
回答頂きありがとうございます。
なぜ同じような返信がきたのか理解できました。
分かりやすく伝える為に教えて頂いた英文で送ってみます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
教えてください(英語)
-
日本語では区別されてなくて、...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
スポーツ大会の「クラシック」...
-
revert
-
雨の日を英語にするとき、 wet ...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
部活の「マネージャー」って、...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
must notに、「~のはずがない...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報
教えて頂きありがとうございます。
全額返金してもらいたい場合は
I will full refund you this time. と返信すれば伝わりますよね?
また、不良品3点(A,B,C)のうちAだけ再送してもらおうか迷っております。
もしAだけ再送してもらいたい場合はどのように相手に送ればいいか英文を教えて頂きたいです。
"しっかり検品して不良のないものを送ってください"、"あなたの対応に感謝します"ということを付け加えたいです。
よろしくお願いします。