アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

出産祝いのカードに書くメッセージで

Welcome to new family.

または

Welcome new family.

というのはおかしな英語でしょうか?
また、もしおかしい場合はどこを直せば良いか教えていただきたいです。

相手は日本人ですが、デザイン的にちょっと英語を入れたかったので、よろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

この出産祝いのメッセージが誰に向けてのものかにもよります。


赤ちゃんに向けてなら
Baby (boyまたはgirl)Welcome!
だけでも、「赤ちゃん、ようこそ!」
となります。
ShowMeHow様が回答なさったように
Welcome to the family!
も「家族の一員としてようこそ!」でよく使われます。

ただ一般的に一番多く使われるのは
Welcome to the world.「ようこそ、この世界へ」=「生まれてきてくれてありがとう」
ですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
なるほど、
Welcome to the family!
Welcome to the world!
どちらも素敵なメッセージですね。
ありがとうございます〜。
大変参考になりました!!

お礼日時:2018/05/07 15:17

赤ちゃんに対してのメッセージであれば、、、


Welcome to the family.
theの代わりに、名前(苗字)いれてもいいと思う。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

度々どうもありがとうございます。
なるほど、それがいいですね!
大変参考になるご回答ありがとうございました。

お礼日時:2018/05/07 14:12

x welcome to new family「新しい家族へようこそ」


△ Welcome new family. 「ようこそ新しい家族」

一般的なのは、
Congratulations on your new baby (boy/girl)!!
とかかな。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。
やはり、そうですよね。ネットの例文とかには「Congratulations~」と書かれている物が多いです。
ただ、ご両親に向けてというよりも、赤ちゃん本人に、みたいなメッセージにしたかったのですが…。
何かよい例文はありますでしょうか?
再びの質問になってしまって申し訳ありません。

お礼日時:2018/05/07 13:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!