高校の授業中に穴埋め問題が出ました。
It's not easy to pick (. ) a tie which matches my new shirt.
カッコ内に out か up を選んで埋めるというものです。
私は outを選んだのですが、正解は upでした。
日本語でもピックアップする って言うように 何か1つたくさんある中から 取り出す という意味では無いんですか?
辞書にもなんだか 似たような意味がいろいろ載っていて よくわかりません。
どのようなイメージの違いなのか 教えて頂きたいです。
よろしくお願いいたします。
No.6
- 回答日時:
Go get a soda at the store.
ソーダ買ってきて。(go get = go and get、アメリカ英語)
とおなじ意味で、
Will you go pick up Pampers from Walgreens? (前置詞は from か at)
ドラッグストアでおむつ買ってきてくれる?
と言いますか? はい、言います。
この「買ってくる」という意味の pick up は、物理的に拾う pick up と、先ほどの回答(の Oxford Dictionaries の定義)で書いた improve の意味での、gain / increase / obtain としての pick up から、文字通りの意味を超えた派生的な意味で使っているものという印象がわたしにはありますが、店で商品をピックアップ(受け取る)際に、対価の支払いが伴っている状況とすれば、意味を理解しやすいと思います。だからということもあってか、軽いものにしか使いません。句動詞というかどうかはわたしにはわかりません。定義としては以下の辞書にもあります。
pick up
Merriam-Webster
3 [VERB] to get possession of (something) by giving money in exchange for
https://www.merriam-webster.com/thesaurus/pick%2 …
出題文がこの pick up を教える目的だったなら、先生の意図はわかります。ただし、その pick up を go and buy または buy で置き換えて、出題文の意味が明らかに「買ってくる」「買う」として通じれば、ですけど。そこは先生にも要確認、ですね。
先の回答ではてっきり「選ぶ」だと思ってアツくなってしまいました。でも、「買う」の定義で使う文例としてはビミョ〜な感じで誤解をまねきやすい文になると思います。そこまでこなれた(米語の)文章なら、which のところも自然に that にできると思いますから、そのへんでも矛盾を感じますけどね。
納得のいく答えがきけるといいですね〜。
詳しく教えてくださり ありがとうございます。
Which とか thatの イメージの違いも 私 あまりできていないみたいです。
理解できるように頑張りたいと思いました。
詳しく説明してくださり ありがとうございます!
No.4
- 回答日時:
正解は pick か pick out で、どうしても句動詞にしなければならないのであれば、pick out にします。
出題者の意図が句動詞を教えることなのであれば、以下の2つの解説を示して、pick up が間違いであることを指摘してみてください。
出典1
pick something out
Oxford Dictionaries
1 [PHRASAL VERB] Distinguish someone or something from a group.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/pic …
この定義では句動詞のあいだに目的語をいれるケースと、句動詞のあとに目的語がくるケースの両方に当てはめられています。
出典2
pick vs pick out vs pick up
Stack Exchange (引用したのは英語学習者向けのセクションです)
https://ell.stackexchange.com/questions/49909/pi …
チェックマークのある最初の回答の説明が的を得ていて、しかもわかりやすいです。
どちらの解説からもわかることですが、pick out が出題文の意味(selection というメンタルな行為)にあう句動詞です。pick up というフレーズは、以下の定義にある improve という意味では句動詞ですが、物理的に「拾いあげる」という意味では、単に 動詞+副詞 (動詞について機能するので、ここでの up は前置詞ではありません)の組み合わせというだけだから、句動詞とは呼べません。
出典3
pick up
Oxford Dictionaries
https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/ …
出題文の関係代名詞に which が使われてることが気になります。米国英語ではここは that しか使いません(日本で「限定用法」として習ってること)。出題文がイギリス英語としての動詞のつかいかたを教えるものなら、上記の Oxford Dictionaries にも明らかな pick out の定義がないがしろにされていることになり、教える内容の正確さや精度に疑問を持ってしまいます。なんかの勘違いならいいのですが。
先生ならばむしろ、以下の文例を教えてほしいと個人的には思います。
It’s not easy to pick a tie that matches my new shirt.
It’s not easy to choose a tie that matches my new shirt.
あえて pick out といわずに、choose か pick といえば、どちらもそれだけで select (from a group) の意味になるので、句をつくることで生徒を混乱させずに済むと思うのですけど…。
このような違いがあるんですね!
先生が何を意図しておられたのかは わからないんです。
先生が問題を作る時もあれば どっかから 持ってくることもあるみたいで、今回は our と up の熟語みたいな範囲での出題だったんです。
なんだか よくわからず ぐるぐるしてたのですが、よくわかりました!
その他の例文もありがとうございます。
No.2
- 回答日時:
>日本語でもピックアップする って言うように 何か1つたくさんある中から 取り出す という意味では無いんですか?
ちょっと違います。つまみ上げる、拾う、車で迎える、対象はこれと決まっており、複数の中で選択する意味はありません。
pick out 引きずり出すイメージで、対象が複数在る中から選択するイメージです。
複数の中から 選択するイメージはないんですね!
なんか UFOキャッチャーみたいなかんじで あれにしよって感じだと思ってました。
引きずり出すとは、例えば いっぱい引き出しがある でっかいタンスの 引き出しをどれか 開ける みたいな感じでしょうか?
教えてくださり ありがとうございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 pick up の語法 2 2022/06/16 15:58
- 英語 写真あり!この手で持つ動作というか状況って英語で何ていうか分かりますか? Pick up? Hold 2 2022/10/17 18:33
- 英語 教えてください “ Look, don’t think I’m going to tell anyo 3 2023/07/20 09:40
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- 英語 この英文の意味を教えてください。 1 2022/04/30 20:53
- 英語 文の構造をご教示ください 2 2023/01/01 18:03
- Google 翻訳 【大至急】Hellotalk公式からメール 2 2022/04/17 17:24
- 英語 figureの意味 3 2023/06/12 05:01
- 英語 Outcomes were evaluated including survival rate an 2 2022/04/14 11:01
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語の書き換えの質問です。 彼...
-
out of saleの意味 out of sale...
-
『意見を言う』という意味での...
-
out of question と out of the...
-
わたしの和文英訳を直してして...
-
outの意味
-
Can we get to know each other...
-
established geographical cove...
-
talk oneself outでイディオム...
-
get to不定詞 とcome to不定詞
-
英語歌詞の和訳
-
bonded out の意味を教えてくだ...
-
how to getとhow to go の違い
-
「階段を降りる」という英語表現で
-
I will try to figure it out....
-
come outとturn out は全く別物...
-
【英語】 「すぐ売り切れる。」...
-
pull out, pull over, pull u...
-
get out of my dream
-
enoughについて
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
how to getとhow to go の違い
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
『意見を言う』という意味での...
-
Butの訳し方
-
Let's get started.とLet's sta...
-
Can we get to know each other...
-
out of question と out of the...
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
I got to seeのgotとは?
-
トレンドの反対はなんでしょう?
-
get in trouble / get into tro...
-
Let's start と Let's get star...
-
英語で「げっ らぁる ひぁ!...
-
out of の使い方の自然な覚え方...
-
get started とbe started の使...
-
pull out, pull over, pull u...
-
I will try to figure it out....
-
out of saleの意味 out of sale...
-
give off 「~を放つ、発する」
おすすめ情報