今度1人で中国へ行くことになりました。中国語の分かる人と一緒にいったことは事はあるのですが1人で行くのは初めてです。
そこでタクシー内で想定される次の会話を中国語に訳してもらえませんか。
「行き過ぎました。戻ってください。」
「3番目の建物で止まってください。」
入門書を読んで勉強中ですが、必要なフレーズが書いてないのです。
漢字が出なければピンインまたはカタカナ(無茶か)でもよろしいです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

 再び回答させていただきます。



 最悪ここは省略してもなんとか意味が通じればよいと言うのであれば、

 「行き過ぎました」は「走過了」だけでも通じますし、「戻ってください」は「diao4頭,好[口馬]?」でも問題ないと思います。「請」を付けると丁寧な言い方になりますし、「請~,好[口馬]?」という言い方は、相手に「~していただけませんか」、「~していただいてよろしいですか」という了解をとる丁寧な表現になります。

 「3番目の建物で止まってください」ですが、これはこれ以上省略するのは難しいかと思います。もう一つの手としては、御自分が降りたい場所に近付いた時、あるいは目的地の目の前に着いたときに、「(請)停在這儿[口巴]」=「(Qing3) ting2zai4 zher4 ba」=「ここで止めて下さい」という言い方が無難かと思います。

 「走過了」や「(請)停在這儿[口巴]」を使う場合はタイミングが勝負と言えるかも知れません。

 では、失礼いたします。

この回答への補足

補足欄で失礼します。
リクエストにお応え下さり、またアドバイスも頂きありがとうございました。
無事帰ってこれたら改めてお礼を書き込ませていただきます。

補足日時:2001/07/17 12:32
    • good
    • 0
この回答へのお礼

1週間の出張を終え、今日無事帰って来られました。
細い道へ入るところがとてもわかりにくく、予想通り行き過ぎてしまいました。
一応全文記憶したつもりになっていたのですが、とっさに発声できたのは「走過了」だけでした。あとは手振りで戻ってもらうように指示しました。
問題の停止してもらうところですが、あせって「第三個」しか発声できませんでした。でも勘のいい運転手だったようで希望したところに停止してもらいました。
とにかく、難関(少なくとも私には)を乗り越えることができました。どうもありがとうございました。
また、質問させていただきますのでその際はよろしくお願いします。

お礼日時:2001/08/08 17:17

 nanashisan、こんにちは。


 
 「行き過ぎました。戻ってください」
 ⇒走過了要下的地方。請diao4頭,好[口馬]?
  (Zou3guo4le yao4 xia4de di4fang. Qing3 diao4tou2, hao3 ma?)

 diao4は、手偏に「卓」という字を書きます。[口馬]はこれで一文字です。

 「3番目の建物で止まってください」
 ⇒請停在第三個楼房前辺[口巴]。
  (Qing3 ting2zai4 di4san1ge lou2fang2 qian2bian1(r) ba.) 

 こんな感じでいかがでしょうか。
 上の中国語の一部の漢字は簡体字と若干形が異なるものもありますが、そちらは辞書などで調べてみてください。

 では、失礼いたします。
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

謝謝。
わかりやすい回答ありがとうございます。
これなら私でも何とか読めます。
でもとっさにこれがしゃべれるか心配です。
最悪ここは省略しても意味が通じるというとこがあれば教えていただくと助かります。
どうせ他に喋れるのは「右辺」「左辺」「発票」くらいですし…。
余裕が出てきたら上の全文をマスターしたいと思います。
再見。

お礼日時:2001/07/16 19:36

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qピンインの歌?ピンイン体操?

以前、友人から、幼児教育用だかアナウンサーの発音練習用だかで
ピンインの歌か体操のような物があると聞きました。

試してみたいと思い検索しましたが、該当するものが見当りませんでした。
ご存知の方いらっしゃいましたら、情報を教えていただけると嬉しいです。

宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

Pinyin
 http://www.youtube.com/watch?v=H6jX4oZrlwo&feature=related
前半は 曲なし
後半が「むすんでひらいて」の曲

注音符号
 http://www.youtube.com/watch?v=_Re32eyGwRo&feature=related

サイト一覧 お好きなものを...
 http://video.baidu.com/v?ct=301989888&rn=20&pn=0&db=0&s=8&word=%BA%BA%D3%EF%C6%B4%D2%F4%B8%E8&fr=ala0

有趣的拼音形体操
 http://blog.sina.com.cn/s/blog_6088564b0100ekpi.html
  説明のみ

歌「誤会」飛輪海 ピンイン字幕つき
 http://www.youtube.com/watch?v=6w1aboQ2TR0

おすすめ。
《三字経》はいかがですか
http://www.youtube.com/watch?v=m6KiHtvMGOQ&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=DklI5N93epc&feature=related
三字経が子供向け教科書に。 三字一句、 リズムもあって、言葉も分かりやすく、覚えやすい。
教育パパママは幼児の時期から暗記させる。
なお三字経については、
 http://www7.ocn.ne.jp/~kodai-bk/i1z.html
 http://www.taishukan.co.jp/kanji/archive/sanjikyo.html
带拼音的三字经全文
 http://blog.sina.com.cn/s/blog_5517d9730100be1e.html

Pinyin
 http://www.youtube.com/watch?v=H6jX4oZrlwo&feature=related
前半は 曲なし
後半が「むすんでひらいて」の曲

注音符号
 http://www.youtube.com/watch?v=_Re32eyGwRo&feature=related

サイト一覧 お好きなものを...
 http://video.baidu.com/v?ct=301989888&rn=20&pn=0&db=0&s=8&word=%BA%BA%D3%EF%C6%B4%D2%F4%B8%E8&fr=ala0

有趣的拼音形体操
 http://blog.sina.com.cn/s/blog_6088564b0100ekpi.html
  説明のみ

歌「誤会」飛輪海 ピンイン字幕つき
 http://www.youtube.com/watch?v...続きを読む

Q中国の民族に「○番目」という順序はありますか?

中国には56の民族が暮らしていますが、「漢族が1番目、△△族が×番目…」という風にどの民族が中国で○番目の民族、という順番はありますか?

56番目の民族「ジノー族」
http://blog.goo.ne.jp/inaka4848/e/fe533a4af8b51a18e75bb2fad01094f1
上記のサイトによると基諾(ジノー)族は中国で56番目の民族だそうですが、この他にももし参考になるサイトがあったら教えて下さい。

Aベストアンサー

この56何番目というのは、中国国家が少数民族として新たに認定した56番目の民族ということで、民族間の序列でないことはご存知だと思います。
認定については、前民族を順番に定めたものではなく、認定時期ごとに複数の民族が認定されているので、必ずしも何番目かは規定されていないと思います。

参考サイト↓によると、
http://www.huizucn.com/show/content.asp?ArticleID=1386

まず、中華人民共和国成立直後から1954年までに、漢民族と38の少数民族が認定されました。
ですから、1番目から38番目という表現はできないのではないかと思います。(漢民族を含めると39民族)
38の少数民族のうちの9民族は、それまで歴史的に民族として認知されていたので、それ以外の29民族が国家として認定されたそうです。

次に1954年から1964年の時期に15民族が認定、さらに1964年以降に2民族が追加されています。(1965年に珞巴族(ローバ族)、1979年にジノー族)

これで56民族(漢民族と55の少数民族)ということになります。

その他の参考サイト
http://www.51756.com/wenhua/ms/sh/78398.html

この56何番目というのは、中国国家が少数民族として新たに認定した56番目の民族ということで、民族間の序列でないことはご存知だと思います。
認定については、前民族を順番に定めたものではなく、認定時期ごとに複数の民族が認定されているので、必ずしも何番目かは規定されていないと思います。

参考サイト↓によると、
http://www.huizucn.com/show/content.asp?ArticleID=1386

まず、中華人民共和国成立直後から1954年までに、漢民族と38の少数民族が認定されました。
ですから、1番目から...続きを読む

Q中国人にとってのピンインと声調符号

中国の人にはじめてあったとき名前を漢字で書いてもらったときに、
「読み方をピンインで書いてください」
と(正しいかどうかは自信がないですが。)中国語で言うと、
確かにピンインを書いてくれるので、通じてはいると思います。

しかし、今まで3人くらいの中国人に同じことをしてもらったのですが、私の意図に反してどなたも声調符号をつけてくれませんでした。


質問:
中国人にとって単に「ピンイン」と言ったら、それは声調符号のないものを指すのでしょうか。
大の大人が声調符号なんてわざわざ書くものではない、と思っているのでしょうか。
それとも、「(中国語での発音が知りたいのではなく)英語などでアルファベットで名前を表記する方法が知りたい」と解釈されているのでしょうか。

Aベストアンサー

 こんばんは。ちょっと自信がありませんが、私なりの理解を書かせてもらいますね。

>私のいう「ピンイン」と、中国人が考える「ピンイン」は微妙に意味が異なる可能性があります。私のいう「ピンイン」は、中国語学習者が中国語のテキストで見るようなものです。中国人が思う「ピンイン」は、「(漢字でなくて)アルファベットで表記する方法」という意味かもしれません。

 中国人が思う「ピンイン」は上記の二種類の考え方のどちらでも合うように思います。相手は読み方を知りたいのか、それともスペルだけ知りたいのかという視点によって自分の答えも変わってくると思います。名前が「淡雪」という場合を例とします。

ー請告訴我 ni3 的名字的 pin1 音。
(あなたの名前のピンインを教えてください。)
ーD-a-n X-u-e。(「-」はちょっと止まる感じの記号です。)

 「告訴」(告げる、知らせる、教える)という動詞を使ったら、たぶんスペルだけ教えてくれます。声調は普通口であまり説明しませんから。その後、もし声調もどうしても知りたいならば、「『Dan』是第幾声?」(『Dan』は第何声ですか)のように、追加質問で聞いた方が望ましいです。

ー請写一下 pin1 音。
(ピンインで書いてください。)

 これと聞かれたら、たぶん声調をつける人もいれば、つけない人もいます。相手の外国人はこの字のスペルだけ知りたいのか、それともこの字の読み方までもきちんと習得したいのか、とまず自分の中で判断して書くかと思います。ちなみに、私の勝手な推測なのですが、q304さんは中国人に書いてもらう時に、おそらく書くところを指定せずに、つまり紙のどこでもいいところに書いてもらったでしょうか。書いてくれた漢字のすぐ上のところに、はっきりと指で指しながら、「請在 zhe4 両個字上写一下pin1 音」(この二字の上にピンインを書いてください。)と言うならば、声調までもつけてくれる中国人が増えてくるかと思います。この指で指すという行為で字の読み方を声調も含まれてきちんと知りたいというヒントを相手に与えられますから。今度試してみてくださいね(笑)。

 もう一つの中国語の動詞もついでに紹介しますね。No.6さんのご回答文にも触れられた「注上」です。「注上」(zhu4 shang4)は声調も含まれて字の上に振るという意味を十分伝えられる便利な動詞だと思います。

 「請注上 pin1 音。」に言い換えると、たぶん声調までもつけくれる中国人が増えてくるかと思います。これも今度試してみてくださいね(笑)。ただ、「zhu4」と発音する時は、巻き舌をする必要があるので、ちょっと心配ですが…

 私の一番お勧めしたい言い方はこんな言い方です。相手が書いてくれた名前のすぐ上のところに指で指しながら、「不好意思,請在 zhe4 幾個字上注上 pin1音,好 ma?」(すいませんが、このいくつかの文字の上にピンインをつけてもらえませんか。)という言い方です。そうすると、ほとんど声調までもつけてくれると思います。

 もし万の一相手の中国人はスペルだけ書いてくれるなら、「不好意思,請再写一下声調,好 ma?」(すいませんが、声調もお願いできますでしょうか。)と付け加えてください。

 ピンインは小学校一年で勉強する内容なので、小学校一年生に「読み方をピンインで書いてください」と言われたら、ほとんどの大人の中国人は声調までもつけてあげると思います。相手の小学生は漢字の読み方の勉強中とはっきり分かっていますから。
 
 大人同士の会話の中で、ピンインは「アルファベットで表記する方法」のような使い方になる場合が多いと思います。たとえば、若い女の子同士で使われる「あの人の名前のピンインを教えてね。相性を見てあげるから。」とか(ちょっと恥かしい例文…)、パスワードを忘れた時に自分に言う「あれ?ログインパスワードは確かに彼氏の名前のピンインなんだけど」(これも恥かしい例文…)とか、中国語入力の達人が言う「『ピンイン入力方法』は便利な入力方法だよ」とか。これらの例の中の「ピンイン」は全部声調が含まらず、スペルだけのピンインを指します。声調を知る必要はないでしょうね。

 長くなってしまってすみません。少し「ピンイン」のイメージをつかめるようになっていただければ嬉しいです。理解できないところがあれば、遠慮なくまた聞いてくださいね^^

 こんばんは。ちょっと自信がありませんが、私なりの理解を書かせてもらいますね。

>私のいう「ピンイン」と、中国人が考える「ピンイン」は微妙に意味が異なる可能性があります。私のいう「ピンイン」は、中国語学習者が中国語のテキストで見るようなものです。中国人が思う「ピンイン」は、「(漢字でなくて)アルファベットで表記する方法」という意味かもしれません。

 中国人が思う「ピンイン」は上記の二種類の考え方のどちらでも合うように思います。相手は読み方を知りたいのか、それともスペル...続きを読む

Q中国語ピンインの声調の表記法

中国語を勉強しているものです。
中国語のピンインは主に中国式のローマ字だから、パソコンで入力することは難しくないですが、声調にあたる「四声」の表記は入力することができませんので、困っています。
今までのやり方としては、ローマ字でピンインだけを入力して、紙に印刷して、手書きで「四声」をつけていましたが、パソコンで簡単に「四声」を付けられる方法はありますでしょうか?
ご存知の方教えていただけますか?よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

2年半も前になりますが、同様のご質問に私が詳しい回答を書き込んでいますので参考になさってください。

http://okwave.jp/kotaeru.php3?q=736224

ただし、これはWORDによる使い方です。別のアプリケーションでお使いでしたら、WORDで入力のうえ、それをコピーしてお使いになってください。

参考URL:http://okwave.jp/kotaeru.php3?q=736224

Q中国語のピンインについて

中国語を勉強しはじめた初心者です。ピンインの発音をカタカナで表記してお尋ねしますが、例えば
yao(ヤオ)ye(イエ)などはローマ字読みで楽なのですがyanが(ヤンで無くてイエン)bianが(ビアンで無くてビエン)またcaが(カーで無くてツアー)ciが(シーで無くてツー)なのでしょうか?何かピンインの覚え方(読み方)に法則?の様なものがあるのでしょうか?それとも「理屈抜き」に覚えたら良いのでしょうか?他にもwenがウエンなのにwengがウォーンと発音するのはなぜ??最初でつまずいて困っています。

Aベストアンサー

ピンインはアルファベットを単に借りているだけで、英語の読み方とも日本語のローマ字読みとも全く別の発音をします。
英語読みや日本語読みは忘れて、全く別の発音記号として覚えてください。


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報