プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

He would have liked to have been there.
haveが二回も出てきて、私には文の構造が難しいです。
He would have liked to be there. だと、
どのように意味合いが変わってしまいますか?
どうぞよろしくお願いします。

A 回答 (2件)

to have been there そこにいたことがあること


to be there そこにいること

下だと、ちょうど日本語と同じように英語でも、単純に動作を言っているだけで、具体的事例としての表現になっていません。つまり、まだ起きていないことか、または、普通にいつでも起こり得ることで繰り返されることも含められます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答を下さって、どうもありがとうございました!

お礼日時:2018/05/29 00:35

上の方は、彼はそこに行くことが好きだったようだ。

何度も行く、通い詰めることが好きだった、という感じです。
下の方は、彼はそこに居ることが好きだったようだ。その場所が好きだった、という感じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答を下さりありがとうございました~

お礼日時:2018/05/29 00:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!