アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語の書き換えについて質問です。


1. The mother wept at the sight of her children.
(複文に)
2. For all his recent failures he is still hopeful.
(複文に)
3. The moment he saw me, he ran away.
(No soonerで始めて)

この3つの問題を教えてくださいm(_ _)m
複文への書き換えのコツなどありますか?

A 回答 (2件)

1,以下の2番目。


https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/questio …
2,ベストアンサーを逆に辿ると宜しい
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/questio …
3,(At) the moment (when)
http://eigo-box.jp/grammar/as-soon-as/
No sooner he ran away than he saw me. その速やかさを強調すれば、No sooner ran he away than he saw me.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

URLの添付までしていただき、ありがとうございます!とても、わかりやすかったです!

お礼日時:2018/05/28 23:20

The mother wept when she saw her children.


Although he failed recently, he is still hopeful.
As soon as he saw me, he ran away.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!なんの接続詞を使っていいか分からなかったのでとても参考になりました!

お礼日時:2018/05/28 23:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!