プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

That’s cute! の意味は可愛いって意味だけですか?
それとも、他にニュアンス?みたいなのはあるのでしょうか?

質問者からの補足コメント

  • 何か物をみてthat’s cute!
    誰か人の行動をみてthat’s cute! 日本語で言うと
    可愛い〜とかかわうぃーね君〜みたいな感じですか?

      補足日時:2018/06/11 11:53

A 回答 (5件)

「異性(恋愛対象)として魅力的」って意味で使いますよ。


例えば女性が「あの彼、イケてない?」「イケメンだわ」「かっこいい」みたいに言いたい時に"He's cute."と言ったりします。勿論、男性から女性へも使います。大人の恋人同士で「君って素敵だよ」みたいに言う時にも使います。

日本の「可愛い」は、ゆるキャラとか原宿系アイテムのように「子供っぽい可愛さ(『綺麗』とはまた違う魅力)」を表すことが多いですが、"cute"はそうとも限らなくてとにかく「魅力的」「イケてる」「いいところある」みたいなニュアンスが強いです。

「子供っぽい(可愛さ)」とか「大人に言ったら失礼」というのはむしろ誤りです。それは日本語の「可愛い」とか「キュート」のことであって、英語の"cute"には当てはまりません。
ですが、日本でいきなり「あなたイケメンね」「君可愛いね」なんて言ったら失礼とかセクハラになることがあるように、"You're cute."も異性を品定めしているも同然なので、褒め言葉だからといってやたらめったら正直に言うべきではないというのはあると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても、わかりやすい説明ありがとうございます!子供っぽい可愛さや、幼稚な言葉だったりするのかなーとも考えてました!

お礼日時:2018/06/11 21:27

ちょっと追加説明すると


cuteは、語源的にはacuteの短縮形で、もともとは「利口な、抜け目のない」のような意味でしたが、その後、「( 小さい、幼い、華奢なものが)かわいい」な意味や、「(性的に)魅力的な」の意味にも使われるようになりました。
いろんな意味で使いますので、上から目線で偉そうに聞こえてしまったり、セクハラになったり、場合によっては使い方がなかなか難しいところもあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

場面によって いい意味で捉えたり 嫌に気分にさせてしまう事もあるんですね、、ありがとうございます!

お礼日時:2018/06/11 21:29

子供っぽい。


子供っぽさを前提とした「可愛い」。大人に言ったら失礼。
    • good
    • 0

「かわいい」ですけど、いろんな「かわいい」がありますね。


主語がthatですから
・モノや動物の外見がかわいい
・仕草がかわいい
・行動等が無邪気・おマヌケでかわいい
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なんだか、日本の可愛いと使い方はにているんですかね!ありがとうございます!

お礼日時:2018/06/11 21:23

お世辞?(^_^;)

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!