プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語に翻訳してください!!お願いします。
同い年くらいの同性の女子の方に送る内容です!

こんにちは!
日本語で送ってしまって、ごめんなさい
返信するの大変でしたよね
英語が得意ではないので、読みづらいかもしれませんが、英語で返信しますね!
今週の土曜日の14時半に渋谷のハチ公の前で集合でどうでしょうか?


お願いします。。
一応、自分でも書いたのですが自信がなく、どなたか一例を提示していただければと思います。。

A 回答 (3件)

Hi (Nancy! とか名前を入れると親しみがわきます)


Sorry I sent you my last message in Japanese.
It was hard for you to write me back, wasn't it?
My English is not very good but I am replying in English this time!
Hope you will understand it.
Shall we meet in front of the Hachiko statue in Shibuya, at 2:30 pm on this coming Saturday?
    • good
    • 0

Hi.


Sorry for sending my email in Japanese last time.
My English isn’t good. You may find it difficult to understand, but I’ll try to reply in English.
How about meeting at Hachiko in Shibuya at 14:30 next Saturday?
    • good
    • 0

日本語に主語をちゃんといれて、google翻訳で翻訳してみて、一度、逆変換(英→日)変換してみて、意味が通じていれば大丈夫です。

ここで変な返還になる場合は、もとの日本語をなるべく直訳したような日本語に修正してみましょう。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!