
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
お返事ありがとうございます。
歌詞でしたか。訳すとNo.2の方と同じようになりますね。Just for one day with you, I could trade all my life. 君と1日過ごせるなら、僕の一生と交換したっていい。
Just for one day with you, Gonna trade all my life. 君との1日のためなら、僕の人生全部捧げる。
Just for one day たった1日のためにでも。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
人気Q&Aランキング
-
4
全ての完成を待たずに、出来上...
-
5
one which ってどう言う意味で...
-
6
新しいものという意味のnewone...
-
7
「上のやつ」と言いたい!
-
8
英語で「最初の1時間」「終わ...
-
9
the only と only について the...
-
10
「向こう1年間」の訳し方
-
11
one / a single
-
12
ISO 9000の読み方
-
13
ファッション用語の”切換え”は...
-
14
addの反対語
-
15
英文の構造を教えてください
-
16
「1ヶ月前」を何と訳せば良い...
-
17
the other day
-
18
「少なくともいずれか一つ」と...
-
19
100人中1人?
-
20
much fasterかmore fast
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter