4年に一度のスポーツの祭典 全競技速報中

この英訳は合っていますか??

あのとき農業に興味をもたなかったら、
私はこの大学に来なかっただろう。

If I had not been interested in agriculture at that time, I would not have come to this job.

gooドクター

A 回答 (2件)

この大学に来なかった、というのは相当意訳した結果ですね。

in this college とか補わないならば、そのような意味に汲み取るのは無理です。
    • good
    • 0

あなたの訳にある「大学」に当たる単語(universityなど)が、"job"となっているので、前半は合っていますが、後半は"come to this job"で「この仕事に就く」としたらいいと思います。



あのとき農業に興味をもたなかったら、私はこの仕事に就いていなかっただろう。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

gooドクター

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング