アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「under the sea」はどうして海中という意味になるのですか?海の下ではないのですか?

また、海中ならin the seaでも同じ意味になりますか?

教えてください。よろしくお願いします

A 回答 (1件)

まずは見た目です。

縦にみれば、海は表面しか見えないし、横は波打ち際からです。

in the sea 海面から下、波打ち際とか船からとかから中へです。walk in the sea.海中散歩、dive [jump] into the sea.
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!