プロが教えるわが家の防犯対策術!

RobotとRovertの発音の違いが分からないです。昔「I Robot」というCMでずっと「I'm Rovert!」っていっているように聞こえてしまって、ずっと後になってRobotといっているのだと知り、ショックを受けました。RobotとRovertの発音は同じなのでしょうか?ヒアリング力としては致命的ですかね?

A 回答 (3件)

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ロバット!以外はなんとなく聞き取れました。

お礼日時:2018/07/20 00:02


robot
ro - row と同じような発音
bot - hot と母音が一緒


robert
rob - hob/sob/bob と母音が一緒
ert - hurt と母音が一緒

「ロバート」と言う名前は英語綴りでは "Robert" です。

また b と v はもちろん別々の音ですね。


ヒアリング力として致命的かどうかはこの一例だけでは判断できないと思います。ただ o と言う母音の基本にある二つの音が聞き分けられていないようなのでこの音の違いは区別できるようになったほうが聞き取りがより楽になると思います。
    • good
    • 0

日本語では、Robot=ロボット、Robert=ロバートですね。


しかし、発音記号で見ると全く違います。

Robot [roubət/roubɔt] → 「ロウバット/ロウボット」
Robert [rɑbərt/rɔbərt] → 「ラバート/ロバート」

カタカナで書いても分かりにくいですね。
こちらの「発音の読み方」を後でいいので、参照してみて下さい。
http://www.langland.co.jp/english/column/column0 …

特に母音の「ア」類の発音は上記とも関係しています。
ここで、eを逆さにした[ə]と、cを逆さにした[ɔ]はいずれも両方の単語に共通の発音ですが、日本人の慣れない耳だと紛らわしく聞こえるのは当然だと思います。
わずかな違いは「ロバート」の方の[ər]です。
[ər]は「口を軽く開いて、弱く「ア」と発音した直後に舌先を丸めます」と書かれています。
カタカナだと「ア~(ㇽ)」みたいな表現しか出来ません。発音の仕方を見て、自分で声に出して発音してみたらいいのですが、実際にやってみても最初は分かりづらいでしょう。
よくLとRも引き合いに出されますけど、日本人が普段発音しない語なのでしょうがないですよ。
そこは割り切って、何度も音を聞いて慣れていく、発音して慣れていく。
発音記号は、英語のみならず外国語を学ぶ際には誰しもが「通り、迷い、挫折する」を繰り返すところです。しかし、やめてしまえば、そこまで。これはもう何度も何度も地道な努力の積み重ねが必要だと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2018/07/20 00:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!