アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

39, Usadan-ro 10gil, Yongsan-gu, Seoul 04405,Korea


韓国の住所で英語表記のこちらの住所を日本語で翻訳する場合、
どのように表記するのが正しいか教えてください。
よろしくお願い致します。

質問者からの補足コメント

  • 書き忘れてしまいました、

    Tongil-ro,Jori-eup,Paju-si,Gyeonggi-do

    こちらも合わせてお願い致します。

      補足日時:2018/07/28 15:12

A 回答 (3件)

04405 韓国 ソウル市 龍山区 雩祀壇路10街 9

    • good
    • 1
この回答へのお礼

誠にありがとうございます!本当に助かりました!

お礼日時:2018/07/29 15:53

坡州市は北朝鮮と接するところです

    • good
    • 0
この回答へのお礼

おっしゃる通りです。ありがとうございます!

お礼日時:2018/07/29 15:53

京畿道, 坡州市, 條里邑, 統一路です

    • good
    • 1
この回答へのお礼

どうもありがとうございます!助かりました!!

お礼日時:2018/07/29 15:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!