アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

姉の彼氏についてです。
単刀直入に言うと、良いことのみならず悪い意見も、びっくりするくらい率直に言うので、驚いてしまったんです。
これが アメリカ人としては普通なのでしょうか?


姉の彼氏で、 29歳のアメリカ人のエンジニアがうちによく来るようになりました。
夕飯の時もいることが多いので、話しをするのですが、
言い方が悪くて申し訳ないのですが、あまりに意見をズケズケというので驚いています。良いことについては、こんなにしっかり自分の意見を持てていて凄いなと感心するのですが、悪いことについての意見は "さすがにそれは悪口ではないか" と思ってしまうことさえあります。

例えば、母が前 働いていた航空会社がある空港について、『アメリカで1番古くて、立地も悪い。あんなところでは誰も働きたがらない。そもそもニューヨークの国際空港だとは思えない。アメリカ人間では 使えない社員が左遷されるための場所と認識されてる』と母の前で言っていました。

さらに、『日本の医療よりアメリカのほうが進んでいることが多いから、日本に来てからも、アメリカの大学の博士号を持ってる医者のところへしか行かない』
と私たちの父親の前で言ってました。ちなみに父は、日本の大学の学位しか持ってませんが循環器内科の医師です。

父も母も 『確かにね〜』みたいに言って普通に会話をしてましたが、日本生まれ日本育ち アメリカで働いたことのない私にはとっては、彼の物の言い方に なんだか納得いきませんでした。

もちろん 良いこともズバズバ言います。
しかし、悪いことをオブラートに包まず スパッと言うほうにだけ 目がいってしまい、なんだか 悶々としています。

育った文化的背景の違いで 意見の言い方や 人との付き合い方にも差異が出て来ると思うので しょうがないことだとは思うのですが、アメリカ人は だいたいこのような感じなのでしょうか?

よろしくお願いいたします。

A 回答 (10件)

私自身もアメリカ人ですが、質問者(あなたの)お気持ちがよく分かります。



私の場合は、従兄の彼女さんのズバハラ(ズバズバハラスメント (笑)) に遭ったことがあり、当時は正直に言えば「ストレートな性格にも程があるんでしょうが!」と思いましたが、悪気がないのよと家族が判断し、普通にいい人だったらしいので2人は無事結婚しました。めでたしめでたし。

提案といいますか、一つのアイデアですが、突っ込みを優しく入れてみたことはありますか。例えばですが、日本医療の発言に対して、笑顔で「ええー そんなこと言ったら医者のお父さん泣いちゃいますよ!(笑)」等と、言ってみてはいかがでしょうか。

ストレス解消として気が少し楽になりますし、向こう(相手側)も参考になりますし、交流がしやすくなるかもしれません。逆に言いますと、ずっと黙って我慢していると、疲れが溜まってお付き合いに悪影響を与える恐れもありますね。お姉さんの彼氏さんならばそれほど会う回数はないかもしれませんので我慢できる程度かもしれませんが。

役に立つかどうかは分かりませんが、何かご参考になればと思い回答させて頂きました。
    • good
    • 0

そうなんですか?社会に出たら.自分の事だけしか考えん人が.少なからず居てるから用心して下さいね!

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

そうなんです。

高校の授業終わった後に 数時間程度のバイトしかしたことなくて、ちゃんと社会に出たことがまだ無いんですが、そういう人もいるんですね。
そう思うと学生って楽なんだな、と思いました。

ありがとうございます。

お礼日時:2018/10/15 10:25

NO7です。



お礼お読みしました。そういう状況でしたら、そのアメリカ人に常識がないか常識を知らないだけです。
いくら英語の発音が日本語化していようが、英語の正しい構文は崩れていないはずです。ひょっとしたら、そのアメリカ人は、きちんとした家庭で育っていないのかもしれません。

ただ、文面だけでは何もわからないので、それだけで、わたしは彼が人間的に劣るとは思いません。 きちんとした礼儀作法を両親からうけていなければ、書かれているような態度をとっても不思議ではないと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

そうなんですね。

姉の彼氏なので、正直 私には直接関係無いのですが、結婚すると家族になると思うので ちょっと困りそうです。
まぁでも 考え方や育った環境が全く同じ人なんていないと思うので、分かり合えるように頑張っていきたいと思います。

ありがとうございます。

お礼日時:2018/10/15 10:23

妻がイギリス人ですが、ズケズケいう相手というのは、どうでもよい人だけです。

 

アメリカ人もイギリス人には、ズケズケいわないですよ。 どちらかというと、イギリス英語に近い言い方で遠まわしにいってきます。

とくに、教養のない人は(学歴がよいという意味ではなく、人間性)、ズケズケいう傾向がありますが、イギリス人に書いたようなことをいったら、GET OUTの一言で終わりです。

勘違いしている人がいるのですが、そもそも英語は本来は丁寧に遠まわしにいう言葉です。 ところがそれが世界中で共通語となったことや、アメリカのように多人種国家の公用語になったこともあり、本来の英語から離れて、(はっきりズケズケいわないと意思が土割らないので)、そういう傾向にはあります。

ただ、ズケズケいうことは、「あんたの英語は酷い。 だから単刀直入にはっきりいわないと通じない」と思われているのかもしれません。 英語を国語とする人間に、書かれているような話し方をしたらGET OUTで終わりです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとう

そうなんですね…

私はダメダメですが、
母は もともとイギリス生まれで、
もう辞めましたがユナイテッド航空のCAで、父は 現在も外国大使館が多い麻布の病院に勤務している医師なので、英語に関しては 日常会話と自分らが得意とする分野においては 遜色なさそうなんです。
姉も、イギリスの大学と院でて英語を日常的に使う仕事をしているので、私の高校の日本人の英語の先生よりよっぽどましな言い回しをするんです。
なので、彼らに対して ネイティブがそのように思うとは考えにくいのですが、実際はそうなんですね。

ありがとうございます。

お礼日時:2018/10/14 19:25

アメリカ人は、子供の時から、自分の考えをはっきり話すように教育されていますから、自分の意見を率直に話す人は多いです。



でも、何処の国でも、エンジニア等のようなインテリと言われるような人達は、自分の意見を臆する事無く言う人は、少なからずいます。
日本も例外ではありません。

そして、お姉さんの彼氏は、貴女の家族には気を許しているのでしょうから、率直に、本音で話している事でもあるでしょう。

お姉さんの彼氏が言っている事は、そんなにビックリするような事でもないですが、貴女も、もっと視野を広げて、知識や情報を得るようになれば、彼氏の言う事の意見と真実の違いが分かるようになると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

そうなんですね。

日本人のエンジニアさんにすらお会いしたことがなく、アメリカ人がこういうものなのだと思ってしまいました。

もっと視野を広くしていきたいです。

ありがとうございます。

お礼日時:2018/10/14 10:49

米国は多人種、多民族国家なので、ずばずば


言わないと、相手に通じないのです。

その点、日本は均一的なので、以心伝心が
得意なのです。

相手の心を思いやって、曖昧な表現をする
ようになったのです。

この点、多民族国家である中国人も
同じです。

実にはっきりと好悪を言います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

そうなんですね。
全く知りませんでした。

テレビとかで アメリカ人はハッキリ物を言うと聞いたことはあったのですが、まさかここまでとは想像していなかったので びっくりです。

ありがとうございます。

お礼日時:2018/10/14 10:48

どうでもいい相手には、そんなにズケズケとは言わないです。



医者、確かに日本の医者は、どうしようもないくらい酷いのは事実です。こちらの医者は診察は30分以上が当たり前で物凄く優しくて、丁寧に分かりやすい言葉で説明してくれます。歯医者も虫歯くらいなら2回通院で治療完了です。病室も、ひどすぎます。

わたしも海外生活が長いので、ズケズケと言います。そのせいか、日本女性には、まったくモテずで、白人女性ばっかりの付き合いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

そうなんですね。

やはり文化の違いみたいなのはあるということですよね。

ありがとうございます。

お礼日時:2018/10/14 10:46

人によります。



アメリカ人だって、状況に応じて、お世辞や社交辞令も言うんですよ。

だから現時点では、それが良い事か悪い事かは別として、あなたの家族は、お世辞や社交辞令を言う必要の無い、距離の近い存在と認識されているんだと思います。

もう1つは、その人個人の問題として、やたら自信過剰なように見受けられます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

そうなんですね。
姉はもちろんのこと、両親も彼は良い人と言っていたので、質問させていただきました。

自信は、おっしゃる通り 本当に十二分にある人、 というか満ち溢れてる感じがします。自分の仕事とか自分というものに 確固たる考えというか 信念を持ってるというような。

ありがとうございます。

お礼日時:2018/10/14 10:45

アメリカ人に限らず.日本人もズバズバゆう人居てますやん!

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

そうなんですか?
テレビとかだと お笑い芸人の方々がスパッと意見されてるのを見たりはするんですけど、実際 日常生活のなかで 悪いことまでスパッとおっしゃる方に会ったことなかったんです。

ありがとうございます。

お礼日時:2018/10/14 10:43

アメリカの企業で働いてました。


言葉は増えてますが、本質に有ってる単語が存在しない。
日常言葉は雑です。

イギリス人のようになるほど思う
英語で話せです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとう

そうなんですね。
ありがとうございます

お礼日時:2018/10/14 10:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!