痔になりやすい生活習慣とは?

将来の夢について書きます

(冒頭省略)
私は小さい頃から○○が好きだった
(以下略)

このように書いたら友達から「過去形になってるよ」
というようなことを言われました
私的には語り口調的な感じで書いたつもりだったのですが...

この書き方って間違っているのでしょうか??

A 回答 (4件)

標準的に使われます。

日本語には現在完了形がないので、「ずっと好きだった」と言うと非常にクドく感ずるので、「好きだった」で構いません。それにそれは過去形ではないのです。なぜならその後に「だけど~で、嫌いになった」という部分が無いからです。女性なら「好きなんだ」と言う言い方が良いかもしれません。一見男性語の様ですが女性も口語では普通に使います。
    • good
    • 0

正しいです。



「た」の用法は過去形だけではなく、たくさんあります。
「私は小さい頃から○○が好きだった」は、たぶん、大辞泉の、
5 動作・存在の確認の意を表す。
https://dictionary.goo.ne.jp/jn/132183/meaning/m …
という用法に該当すると思います。
自分自身に確認している形。

「私は小さい頃から○○が好きである」は単純な断定ですが、「私は小さい頃から○○が好きである」という事実を確認しながら述べたい場合に「だった」を使うのでしょう。
    • good
    • 0

それで問題ありません。

というより「過去形」がおかしいのなら、どう書けばいいのでしょうか。
「私は小さい頃から○○が好きだ」と書く?なるほど、それもあるか。「過去」にどのくらい比重がかかっているという問題かもしれません。
 「私的には語り口調的な感じで書いたつもりだったのですが...」これも「「つもりなのですが」と書けるわけですから、好みの問題でしょうか。
    • good
    • 0

間違ってるとは言い難いのですが、前後の流れによっても変わってきますし、年代や語る相手によっても大きく変わってきます。


現時点で判断することは出来ません。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qいつもお世話になっています。 開く(あく)と いう動詞についての質問ですが、 ※泥棒が人の家に入り込

いつもお世話になっています。

開く(あく)と いう動詞についての質問ですが、

※泥棒が人の家に入り込もうとしています。
A:どう、開けられそう?
B:ちょっと待って。
1)あ、開(あ)けた。(他動詞-自分の行為)
2)あ、開けられた。

-ほかに使える言葉はありませんか。
開く(あく) 開ける(あける)

※ドアが開かなくてずっと前で待っています。ドアが開き始めるのを見て、
( ) 》》》 何と言いますか。


1)開いた(あいた) を使ったら何の意味ですか。
2)開けた(あくは可能形ではつかえないと覚えていますが、絶対使ってはなりませんか。) 自分の意思ではないですが、可能の状態になったことを使いたい時はどんな言葉を使ったらいいでしょうか。

Aベストアンサー

>)あ、開(あ)けた。(他動詞-自分の行為)
それは他動詞。自分の行為でも他動詞。「釘を打つ」と同じ。

Q漢字は中国で発明されて、

漢字は中国で発明されて、中国語として使われて、後に朝鮮に渡って、日本人に漢字の書き方や読み方を教えたのは当時の朝鮮人ですか?回答をお願いします、

Aベストアンサー

まともな人がたどり着くひとつの結論だと思います。
しかし、残念ながらあなたの考えが正しいことを証明できません。
理由は、当時の音声記録がどこにも残っていないからです。
そのため、みんな好き勝手なことを言っています。

私はあなたよりももう少し進んでいて、古代朝鮮語が日本語の大元になっていたと確信しています。
 古代中国には戦乱の時期がありましたので、大量の移民が朝鮮半島に流入して土着していますが、これは何度か起きているようです。その際、戦禍を完全に逃れるため、日本に渡って土着した人も多いと思います。また、新羅による朝鮮半島統一の頃に大量の朝鮮人が移民として日本に流入して土着しており、日本史では渡来人と言う表現に変化しています。
これが、私の仮説で、根拠は以下のとおりです。

・現代日本の話し言葉と100年前の話し言葉はかなり違う。
・現代日本の話し言葉でも東北や鹿児島のお年寄りが方言で話している内容は、我々にはほとんど理解できない。
・中国語の文法は英語とほぼ同じであり、韓国語と日本語の文法もまたほとんど同じである。
・発音の特徴でみると、中国語と韓国では似たような発音もあるが日本語の発音は全く違っていて、日本語にはsとsh、rとLなどの発音の違いはない。
・古代中国の船は黄河や揚子江をさかのぼったり、渡河することが主な目的のため、古代ヨーロッパのような外洋船の造船技術や航海技術は有していなかった。
・このことから、古代における中国と日本の航海ルートは朝鮮半島経由のルートしかなく、他のルートについては漂着レベルである。
・古代における朝鮮半島と日本の航海ルートは、壱岐・対馬経由で、昼間の見通し航海が通常の方法。
・663年の白村江の戦いにより、日本と朝鮮半島との国交が途絶え、これ以後の遣唐使は、東シナ海経由による中国と日本の直接ルートになったが、遭難確率が異常に上昇する。
・また、日本に外洋船の造船技術や航海技術がないことが遣唐使の廃止に繋がり、遣唐使廃止により中国との公式な国交も途絶え、これ以後、日本語は独自の発展を遂げる。
・日本語による漢詩読破技術として、一、二点やレ点が生まれており、平安時代には漢字一文字を日本語の五十音にあてはめることにより、ひらがなが出来上がり、漢字かな混じり文の確立により日本語が飛躍的に進化する。
・李氏朝鮮時代の1446年にハングル文字が出来上がったことで、韓国は漢字を捨てハングル文字になっているが、これは全ての文章をひらがな文字のみにしているのと同じこと。現代日本人には到底考えられないことです。
・漢字は世界的に見て、非常に不思議な文字であり、日本人は漢字による多大な恩恵を受けています。それは、漢字を見ると意味だけではなくイメージすることができる。いわゆる漢字脳が出来上がっています。

以上長くなりましたが、とってもとっても素敵な質問、ありがとうございました。

まともな人がたどり着くひとつの結論だと思います。
しかし、残念ながらあなたの考えが正しいことを証明できません。
理由は、当時の音声記録がどこにも残っていないからです。
そのため、みんな好き勝手なことを言っています。

私はあなたよりももう少し進んでいて、古代朝鮮語が日本語の大元になっていたと確信しています。
 古代中国には戦乱の時期がありましたので、大量の移民が朝鮮半島に流入して土着していますが、これは何度か起きているようです。その際、戦禍を完全に逃れるため、日本に渡って土着し...続きを読む

Qお言葉がすぎる?とお口がすぎる?違うんですか? お口が過ぎるって言葉ありますか?

お言葉がすぎる?とお口がすぎる?違うんですか?
お口が過ぎるって言葉ありますか?

Aベストアンサー

両方とも使いますが、現代文語では無く過去上流階級で用いられた言葉です。訳せば「言い過ぎだ」「黙れ」になります。

Q「こと」について、形式名詞と実質名詞(普通名詞)をどのように区別するのでしょうか。

「英語を勉強したことがあります。」「留学することになりました。」などの「こと」は形式名詞と呼ばれています。
では、「あなたのことは覚えています。」「彼のことはよく知りません。」「日本のことが忘れられない」「それは素敵なことです。」などの「こと」はそれぞれ形式名詞でしょうか、実質名詞(普通名詞)でしょうか。
「こと」に関しての形式名詞と実質名詞(普通名詞)をどのように定義しているのでしょうか。

Aベストアンサー

#14です。

1.
補足欄を中心に読み直していたのですが、少し述べさせていただきます。
まずですが、大辞泉の分類は、次のように考えてよいのではないかと思います。
「こと」=【「もの」が一般に具象性をもつのに対して、思考・意識の対象となるものや、現象・行為・性質など抽象的なものをさす語。】である。
つまり、「こと」はすべて抽象名詞。
そのうち、【他の語句をうけて、その語句の表す行為や事態を体言化する「こと」】は形式名詞にあたる。
つまり、形式名詞以外の「こと」が実質名詞。
「こと」という抽象名詞には実質名詞と形式名詞がある。


2.
何かのご参考になるやもしれず、#10、アスナロウさんの下記ご見解について、若干の反論を述べさせていただきます。
同時に、「形式名詞」の定義に関して、大辞泉及び大辞林に対し異議を申し立ててみます。

>『大阪でのことは忘れないでください。』の『こと』も同じ<抽象(形式)名詞>です。<この「こと」は出来事の意味だ>というのは、「大阪でのこと」という個別の具体的な話者の認識を表す句、または文での【意味】をいっており、辞書で規定している語の意義ではありません。語の意義と文での意味を混同した混乱です。意義とは辞書に示す語の規範としての概念のことです。

「こと」が抽象名詞であるのはすでに述べたとおりですが、形式名詞ではないと思います。
「形式名詞」の定義については、大辞泉も大辞林も似たり寄ったりですが、【それ自身では実質的意味を表さない語】だけで語釈として十分ではないかと思います。
【連体修飾語を受けて名詞としての機能を果たす】という要素も併記されている点が極めて不満ですね。
なぜなら、「連体修飾語を受けていても、それ自身で実質的意味を表す語」は存在すると思うからです。

『大阪でのことは忘れないでください。』は、
『大阪での [ 出来事 ] は忘れないでください。』という実質的意味を表わしているので実質名詞である、というのが私の考え。
<この「こと」は出来事の意味だ>に関して誤解があるようです。
『語の意義と文での意味を混同した混乱』でもありません。
私が申し上げたのは、<この「こと」は、出来事を意味する語として使われている>ということです。
つまり、文での意味のみならず、語義も「出来事」だ、ということ。
少なくとも、文での意味で [ 出来事 ] という実質的意味を持ち得ているなら、それは実質名詞と呼ばれるべきではないか、ということでもあります。

『大阪のことは忘れないでください。』という文での「こと」は、大阪の内容・様子・風景など「大阪の属性に関する事柄」を(一般的には)意味しています。
何か具体的な「出来事」を指しているわけではない。
つまり、「大阪」という語が無ければ実質的意味を持ち得ない語として使われている。
それゆえ「形式(名詞)」なわけです。
『大阪でのことは忘れないでください。』とは明らかに異なる「こと」の用法でしょう。
『大阪のことは忘れてもいいけど、大阪でのことは忘れないでください』といった文についてもご検証いただければ幸いです。
以上、若干独断が入り過ぎたかもしれませんが。

#14です。

1.
補足欄を中心に読み直していたのですが、少し述べさせていただきます。
まずですが、大辞泉の分類は、次のように考えてよいのではないかと思います。
「こと」=【「もの」が一般に具象性をもつのに対して、思考・意識の対象となるものや、現象・行為・性質など抽象的なものをさす語。】である。
つまり、「こと」はすべて抽象名詞。
そのうち、【他の語句をうけて、その語句の表す行為や事態を体言化する「こと」】は形式名詞にあたる。
つまり、形式名詞以外の「こと」が実質名詞。
「こと」...続きを読む

Q品詞

先生みたい
行ってみたい

この2つのみたいな違いについて教えてください。

Aベストアンサー

「先生みたい」の「みたい」は類似の様態の認識を表す接尾語で、先生のように見えるという意味です。

「行ってみたい」の「みたい」は、試みるという意味の動詞「みる」の連用形「み」+希望を表す接尾語「たい」で、「行く」ということを試すのを希望するという意味になります。■

Q執事侍所の辺に賄う という、漢字検定の本にあった文についてです。 賄うとは「物を贈る」という意味のよ

執事侍所の辺に賄う

という、漢字検定の本にあった文についてです。
賄うとは「物を贈る」という意味のようなのですが、
「侍所のあたりに物を贈った」って「のあたりなに」って送り先がすごく曖昧な気がするのですがこの捉え方で合ってますか?
執事は侍所のあたりに物を贈ったのか…

Aベストアンサー

「賄う」とは、こっそり金品を贈って頼み込むこと。頼むための不正な贈り物なので「~のあたりに」と、あいまいな表現になっているのではないでしょうか。

Q日本語文法のグループ1動詞のタ形で不規則なものは「行く」の「行った」が「いいた」ではないのと、ほかに

日本語文法のグループ1動詞のタ形で不規則なものは「行く」の「行った」が「いいた」ではないのと、ほかになにがありますか?

Aベストアンサー

「理解できないます?」→「理解できませんか?」
「理解できます?」→「理解できますか?」 (口語では普通「解る?」の方が多い)

Q「となっている」と「だ」の意味はどう違いますか

例文の場合の「となっている」と「だ」の違いはなんですか
英訳するとどうやら何れも"be"になるらしいですけど、違う表現ですから
ニュアンスの違いも有るでしょう。説明できる方が居ましたら、是非教えて下さい。

例:
~にとって重荷となっている
be a huge burden to
~することがほぼ確実となっている
be virtually assured to
~にとっての大きな指針となっている
be a powerful guide to
作家の作品が原作となっている
be based on a story by a writer
(年/月)となっている。例文帳に追加
It is (year/month).
はデフォルトになっている。
is the default.

文法史は日本語史の一部*となっている*。
Grammar history *is* part of the history of the Japanese language.

Aベストアンサー

「となっている」は、引用の格助詞「と」+抽象動詞「なる」+確認の助動詞「て」+継続・進行を表す動詞「いる」です。

「なる」は、AからBへの移行を表す抽象動詞で、「作家の作品が原作となっている」の場合は、単なる作品から原作への移行の認識を表します。そして、この移行を「て」で確認し、それが継続していることを「いる」と表現しています。

「だ」は肯定判断の助動詞で、コピュラ、繋辞と呼ばれるものです。

「となっている」の場合は、「となっている■」で、判断辞が省略されており、丁寧形になれば、「となってい【ます】」と判断が表現されます。

英語の「be」には、存在を表す動詞と判断の助動詞の二種類があります。
「There is a pen.」 は存在を表す動詞ですが、「This a pen.」の場合は肯定判断の助動詞です。

例:
~にとって重荷となっている
be a huge burden to
~することがほぼ確実となっている
be virtually assured to
~にとっての大きな指針となっている
be a powerful guide to
作家の作品が原作となっている
be based on a story by a writer
(年/月)となっている。例文帳に追加
It is (year/month).
はデフォルトになっている。
is the default.

の場合の「be」は全て肯定判断辞で、本来英語の場合「いる」は現在進行形で「be+~ing」なのですが、引用の継続の表現形式はなく、移行結果の現状判断として、「be」で表現されることになっているものです。

膠着語である日本語は、このような認識過程を各段階の単純な認識を表す語を粘着し詳細に表現できるということです。■

「となっている」は、引用の格助詞「と」+抽象動詞「なる」+確認の助動詞「て」+継続・進行を表す動詞「いる」です。

「なる」は、AからBへの移行を表す抽象動詞で、「作家の作品が原作となっている」の場合は、単なる作品から原作への移行の認識を表します。そして、この移行を「て」で確認し、それが継続していることを「いる」と表現しています。

「だ」は肯定判断の助動詞で、コピュラ、繋辞と呼ばれるものです。

「となっている」の場合は、「となっている■」で、判断辞が省略されており、丁寧形にな...続きを読む

Q日本語を勉強している中国人です。 敬語について迷う所があります。 ご案内ください、ご案内頂く 2つの

日本語を勉強している中国人です。
敬語について迷う所があります。
ご案内ください、ご案内頂く
2つの表現の意味は同じですか?
教えていただければと思います。

Aベストアンサー

「ご案内ください」とは?
どんな意味?
使い方は?
どんな場面で見聞きしましたか?


敬語「ご案内いただく vs くださる」の意味と違い・使い方
http://nomad-salaryman.com/goannai-itadaku-diff

① お礼
ご案内いただきありがとうございます
ご案内くださいましてありがとうございます

② 希望・依頼・お願い「案内してほしい」
ご案内いただきたく存じます
ご案内いただければ幸いです
ご案内くださいますようお願い申し上げます

ご連絡ください
ご協力ください
ご留意ください

③ その他「案内してくれた●●/案内してもらった●●」
ご案内いただきました日程ですが、あいにく予定が埋まっております
ご案内いただいた通りに手配を進めて参ります
ご案内くださいました日程ですが、あいにく別件で埋まっております

「ご連絡ください」は間違い?連絡をお願いする際の敬語と例文集
https://docoic.com/2076

Q「かわいい」と「かわいらしい」はどう違うのでしょうか

下記の質問から派生した質問です。
【かわいいです を丁寧に言うと】
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/10863559.html

「かわいい」と「かわいらしい」はどう違うのでしょうか。
 ネット検索すると多数ヒットしますが、何がなんだかわかりません。
【かわいらしい かわいい】の検索結果。
https://search.yahoo.co.jp/search?p=%E3%81%8B%E3%82%8F%E3%81%84%E3%82%89%E3%81%97%E3%81%84%E3%80%80%E3%81%8B%E3%82%8F%E3%81%84%E3%81%84&aq=-1&oq=&ai=QV1lajNkRXWy5ZWzaKTZ.A&ts=1680&ei=UTF-8&fr=appsfch2&x=wrt


 あと、下記の点に関してもご意見をうかがえれば幸いです。
「かわいい」と「かわいらしい」と同じような関係の言葉はほかに何がありますか。
 思いついたのは下記の2組です。
「憎い」と「憎らしい」
「汚(きたな)い」と「汚(きたな)らしい」

下記の質問から派生した質問です。
【かわいいです を丁寧に言うと】
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/10863559.html

「かわいい」と「かわいらしい」はどう違うのでしょうか。
 ネット検索すると多数ヒットしますが、何がなんだかわかりません。
【かわいらしい かわいい】の検索結果。
https://search.yahoo.co.jp/search?p=%E3%81%8B%E3%82%8F%E3%81%84%E3%82%89%E3%81%97%E3%81%84%E3%80%80%E3%81%8B%E3%82%8F%E3%81%84%E3%81%84&aq=-1&oq=&ai=QV1lajNkRXWy5ZWzaKTZ.A&ts=1680&ei=UTF-8&fr=appsfch2&x=...続きを読む

Aベストアンサー

こんにちは。

「かわいい:かわいらしい」については、前に国語辞書を引き比べてみたことがあります。その時は結局よくわかりませんでした。
次のところです。

http://niwasaburoo.hatenablog.com/entry/2016/05/22/065447

今回、「憎い:にくらしい」と「きたない:汚らしい」というペアも合わせて考えてみて、次のようなことが言えるのではないかと考えました。

1 このような感情を表す形容詞には、「話し手側の感情」を表すとともに、「対象となるものの属性」を表す面もある。
 「かわいい」は、話し手が持つ感情であり、また対象が持つ属性でもある。
   この不細工な犬が可愛くてしかたがない。  誰が見てもあの子は可愛いね。

2 「かわいらしい」は、「そのような様子である」ということで、より「属性」の表現の面が強い。(という仮説)
 
(新明解国語辞典は、「かわいい」の用法を3つに分け、「かわいらしい」はその「かわいい23」に対応すると言っています。つまり、「かわいい1」の用法はない、と。)

3 「憎い」の場合は、対象の属性は表さない。よって、対象の属性をも表す「憎らしい」とその点で対立する。(感情の表現として、「憎らしい」のほうが程度が軽い、という面もあるか。)

4 「きたない」と「汚らしい」では、逆に、「きたない」のほうが対象の属性を表し、「汚らしい」が対象の属性を表すとともに、それに対する話し手の感情を含みとして表す。(「汚らしい」のほうが、忌避感がはっきり出るように思います。)

以上をまとめると、

   話し手の感情        両方        対象の属性

                かわいい  かわいらしい
     憎い         憎らしい
                  汚らしい     きたない

こんな風に位置づけられるかなあ、と。

saburoo

以下は蛇足です。

下のほうで何かめちゃくちゃなことを書いている人がいます。


   かわい→形容詞、かわいい、の連用形  [??]
   かわいかった 未然          [?]
   かわいい   終始          [これはご愛敬]
   かわいらしい→かわいいの未然形、「かわい」、なぜ未然形?。
           [「かわい」は連用形だったのでは??]
   きたな→形容詞の未然形        [??]


もうまったくめちゃくちゃです。
私の知識は怪しいので、形容詞の活用表を岩波国語辞典から写します。

   例  語幹  未然  連用1 連用2 終止 連体 仮定 命令

  寒い  さむ
  赤い  あか  かろ  く   かっ  い  い  けれ  ×
  大きい おおき
  正しい ただし
  
私は学校文法の活用はよくわかっていないのですが、上に引用したようなめちゃくちゃは、さすがにおかしいとすぐ思いました。(「かわい」「きたな」は「語幹」ですね。)

どうして何も知らない人が、「回答」するのでしょうか。

今回は、質問者のほうがよく分かっているような人だから、トンデモを書いても無視されるだけでしょうから、まだいいのですが、日本語学習者の質問にいい加減な「回答」を書かれては、学習者が混乱するだけですので、私は日本語教師としてやめてほしいと思います。

それから、回答の書き方として、思いついたことをただダラダラと並べるのではなく、よく考えてから、論理を整理して書いたほうがいいだろうと思います。質問に回答するとは、人に説明することで、相手にわかるように書かなければいけません。自分のメモではありません。
高校や大学で教えられる「レポートの書き方」の基本です。

以上、蛇足でした。

こんにちは。

「かわいい:かわいらしい」については、前に国語辞書を引き比べてみたことがあります。その時は結局よくわかりませんでした。
次のところです。

http://niwasaburoo.hatenablog.com/entry/2016/05/22/065447

今回、「憎い:にくらしい」と「きたない:汚らしい」というペアも合わせて考えてみて、次のようなことが言えるのではないかと考えました。

1 このような感情を表す形容詞には、「話し手側の感情」を表すとともに、「対象となるものの属性」を表す面もある。
 「かわいい」は、話し手...続きを読む


人気Q&Aランキング