出産前後の痔にはご注意!

中学英語ついて

「電話を掛けなおす」は call back ですが、
教科書には「後で彼女に掛けなおします。」
I'll call her later. と書かれています。

【質問】
なぜこの時には back は使わないのでしょうか。
普通なら I'll call her back later. ですよね?

テストが間近まで迫っています。
早めの回答宜しくお願い致します。

A 回答 (1件)

call back は


「折り返し電話をする、(かけられた方から)電話をかけ直す」
という意味です。

日本語で単に「電話をかけ直す」というと、
1.向こうからかかってきた電話に出られなかったので、こちらからかけ直す
2.こちらから一度かけたが、相手が出なかったので、もう一度かけ直す
のどちらにもなりえます。

上の「2」の場合であれば、文句なしに
I'll call her later.
です。
I'll call her back later. はおかしい。


ただ、「1」の場合もこう言って間違っているわけではない。
日本語でも、
「えっ、彼女から電話があったの? じゃ、後でかけ直すよ」
「えっ、彼女から電話があったの? じゃ、後で電話しとく」
どっちも言えるでしょ?

同じことです。
I'll call her back later.
I'll call her later.
どちらもOKです。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qなぜ地球は固有名詞なのにearthでeが小文字なんですか

なぜ地球は固有名詞なのにearthでeが小文字なんですか

Aベストアンサー

earthは「地球」だけではないです。

空や海に対しての「大地、地上、土」や、キツネの穴なども意味もあります。
キツネ穴ならばearths、と複数にもなります。
家電製品についているアース線も、earthです。

惑星としての「地球」という意味で使う時は、Earthと大文字にします。

英単語の意味は一つではなく、いろんな意味があることが多いです。

Qクロネコヤマトの対応の悪さに腹が立ちっぱなしです。 先日再配達を日曜日の午前中にお願いしたのですが、

クロネコヤマトの対応の悪さに腹が立ちっぱなしです。
先日再配達を日曜日の午前中にお願いしたのですが、午後1時過ぎても来ず、電話をしたら、シールが夕方6時~8時になっていたとのこと。ここまでは、まあ、間違いは誰でもあるし、配達の時に一言謝罪してくれれば、いいやと思っていたのです。
が、インターホンが鳴り、5秒もしないうちに扉をドンドン!っと叩かれました。
いや、ちょっと待てよ!
と思いながら扉を開けると、謝罪の一言もなく、荷物を押し付けられました。
まあ、忙しいんだししょうがない、と、怒りを納めてたのですが、時間指定のシールが貼ってあったところが、上から破ったように段ボールに穴が空いていました。

これって、クレーム入れてもいい案件ですよね?

Aベストアンサー

箱が破損していたのなら、配送会社に問いただしてもいいです。

Q世帯年収800万の方に質問です。 500万(夫)×340万(妻) 3000万円の一戸建てを購入予定で

世帯年収800万の方に質問です。


500万(夫)×340万(妻)
3000万円の一戸建てを購入予定です。
今後子供も出来たとして、この金額は妥当でしょか?
私が子供が出来れば子供が中学入学までは
パートで働きたいので、世帯年収は落ちます。

一戸建て購入した方、ぜひおきかせ下さい。
子供に習い事などさせたりできていますか??

Aベストアンサー

>今後子供も出来たとして、この金額は妥当でしょか?
最初の家を購入した時は大体それくらいの年収でした。
自宅の価格は確か3600万円ほどだったと記憶しています。
支払い自体は全く無理なく行えていました。
ただ、奥様が妊娠した場合にどうなるかが不安です。
その世帯年収を維持できるならば問題ないでしょうが、旦那様の年収500万円だけだと、ちょっと大変かなと思います。
うちの場合は妻が専業主婦で私だけの収入な上、私も20代でしたがなんとかなりました。

>私が子供が出来れば子供が中学入学までは
>パートで働きたいので、世帯年収は落ちます。
どれくらい落ちるかですね。
パートの場合、条件が良くない限りは子育てと並行して頑張って働いても年収150万くらいが良いところです。
そうすると旦那様の500万と合わせても650万が良いところ。
実際は、税金の扶養を外れて社会保険の扶養のみだと120万が最も効率が良いでしょう。
そう考えて620万円とすると、全然無理な話じゃないですが、やはりちょっと大変かと。

>子供に習い事などさせたりできていますか??
一人だけなら年収800万あればできますよ。
英会話と公文くらいなら問題なくできていました。
620万円だと習い事はまあできますが、お母さんが同伴しての習い事が多いので、パートと両立というのはある程度お子さんが大きくならないと無理かもしれませんね。

>今後子供も出来たとして、この金額は妥当でしょか?
最初の家を購入した時は大体それくらいの年収でした。
自宅の価格は確か3600万円ほどだったと記憶しています。
支払い自体は全く無理なく行えていました。
ただ、奥様が妊娠した場合にどうなるかが不安です。
その世帯年収を維持できるならば問題ないでしょうが、旦那様の年収500万円だけだと、ちょっと大変かなと思います。
うちの場合は妻が専業主婦で私だけの収入な上、私も20代でしたがなんとかなりました。

>私が子供が出来れば子供が中学入学までは
...続きを読む

Qなぜact upが、(機械などが)正常に作動しない、という意味になるんですか? upが悪い意味にさせ

なぜact upが、(機械などが)正常に作動しない、という意味になるんですか? upが悪い意味にさせてるんですか?

Aベストアンサー

子供が駄々をこねたり、騒いだり、行儀が悪かったりするときも
act upが使われ、Don't act upと言ったりします

機械の場合も、子供の場合も
「正しく動かない」ということです
act (行う、振る舞う)が up (上)にいっているので、行き過ぎた異常な行動・動作という感覚ですね

Qあの…ふと、疑問に思ったんですが、『足』と言う感じって、漢字が二種類あるじゃないですか? 『足』と『

あの…ふと、疑問に思ったんですが、『足』と言う感じって、漢字が二種類あるじゃないですか?

『足』と『脚』ってそれぞれ意味違うんですかねぇ?今更なバカげた質問でごめんなさい。

Aベストアンサー

「足(foot)」は「くるぶしから下」、「脚(leg)」は「腿の付け根から足首または足先まで」を言うそうです。つまり「足」は「脚」の1部ということになりますね。だから机の支柱は「足」ではなく「脚」なのだと思います。

Qスーパーのレジ並び カート押し付けてくるばばあ

スーパーのレジ並んでたら、特にばばあなんですけど、やたらカート押し付けてくるんですけどなんで? 私が離れると同時にカート押してきたから足に当たってブチ切れて、近いんだよばばあ!!と言いました。

Aベストアンサー

手で押し返したらいいよ。

QヤフオクでCDを落札したのですが、落札したあとにメッセージで「記載してないヒビが入ってます。キャンセ

ヤフオクでCDを落札したのですが、落札したあとにメッセージで「記載してないヒビが入ってます。キャンセルすることも可能ですか、どうしますか?」ときました。ヒビが入ってないものだから入札したのに後出しでいってくるのはひどいと思い、キャンセルを御願いします。といったのですが、この場合どちら都合のキャンセルになると思いますか?
あちらがきちんと記載していなかったので(あちらの確認不足)あちら都合のキャンセルだと思うのですが…

Aベストアンサー

>どちらにもしないで消えるまでほっておきます

実際に支払いがなくても最終的にはシステム利用料が引かれますので、利用料負担して
自分に悪い評価が付かないようにする物。
出品者都合で削除だと自分に非常に悪いの評価が付く。

落札者から悪いの評価を付けると、報復されることがあるので放置しておいた方がいい。

Q質問お願いします。 この文の意味を教えてください。 また、何を言いたいのですか? 宜しくお願いします

質問お願いします。
この文の意味を教えてください。
また、何を言いたいのですか?
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

人生は短い。
私たちは、その人生の多くを小さなことに使っている。
心配すること、文句を言うこと、噂をすること、他人と比べること、
より良いものやより多くのものを切望し、それを待ち望むこと、
そんなことより、毎日与えられるちいさな恩恵に集中するべきです。

人生はもろく壊れやすい。 一瞬の間違いで与えられている物を当然のものと
勘違いするようになる。 何が大切であるかに集中し、感謝しなさい!
あなたは恵まれています! それを信じなさい。 後悔しないように生きなさい。



若干、宗教的な言葉の使いまわしが多いですが、それは控えめに訳しました。

Q冷房の事をクーラーと言う人はいますが、暖房の事をウォーマーと言う人はいますか?

冷房の事をクーラーと言う人はいますが、暖房の事をウォーマーと言う人はいますか?

Aベストアンサー

暖房ならヒーターと言う人ならいるでしょうけど、
ウォーマーは聞いたことがありません。

Q英語で、 知られたくない人 はどのように表すのでしょうか。 例えば、「私の電話番号を知られたくない人

英語で、
知られたくない人
はどのように表すのでしょうか。
例えば、「私の電話番号を知られたくない人」
people who I want to tell my phone number
とかでしょうか。

Aベストアンサー

people I don’t want to know my phone number
peopleの後の関係代名詞は目的格だから、あっても無くてもOK


人気Q&Aランキング