【先着1,000名様!】1,000円分をプレゼント!

今年は大変な年でした。を英語に直して下さい

A 回答 (3件)

「私」を主語で、私にいろいろあった訳だから。


I've had a lot of tough things this year.
    • good
    • 1

This year was a very strange year.

    • good
    • 0

Many things happened this year.

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QWho was able to solve that problem?

瞬間英作文に以下の例文がありました。
Who was able to solve that problem?

質問1
なぜ、wereではなく、wasが使われるのでしょうか?

質問2
主語がWhoの場合、wasとwereをどうやって決めればよいのでしょうか?

Aベストアンサー

https://plaza.rakuten.co.jp/aimusha2/diary/200712290000/

QIt was cold as only a dead thing is cold. どなたか意味を教

It was cold as only a dead thing is cold. どなたか意味を教えてください!急いでます!お願い致します!

Aベストアンサー

それはまるで命を失った冷たさそのものであるかのように冷えた手触りだった

Q至急英語に翻訳して下さいm(_ _)m 「今日も雪がないいっぱい降ってる。 雪を踏むとキュッキュッっ

至急英語に翻訳して下さいm(_ _)m
「今日も雪がないいっぱい降ってる。
雪を踏むとキュッキュッって音がなるんだよ。

今から友達とカラオケと飲みに行きます。」

Aベストアンサー

There are a lot of snow today as well.
When I step on the snow, it sounds like a squeaky sound.

I am going out for karaoke and drinking with my friends from now.

Qなぜ地球は固有名詞なのにearthでeが小文字なんですか

なぜ地球は固有名詞なのにearthでeが小文字なんですか

Aベストアンサー

earthは「地球」だけではないです。

空や海に対しての「大地、地上、土」や、キツネの穴なども意味もあります。
キツネ穴ならばearths、と複数にもなります。
家電製品についているアース線も、earthです。

惑星としての「地球」という意味で使う時は、Earthと大文字にします。

英単語の意味は一つではなく、いろんな意味があることが多いです。

Aベストアンサー

Raging on social media

Qinstant karma

instant karma の意味を教えてください。

Aベストアンサー

instantは「即座の」、karmaは「カルマ、因果応報」

「何か悪いことは変なことをすると、すぐにその報い、仕返しがあること」
平たく言えば「すぐにバチが当たること」です。

Q英訳教えてえええ

「教えてちょうだああああああああああああい」

これを英語でどう言いますか?

Aベストアンサー

Tell me pleeeeeeeeeeease.

Qこんな所で宿題をよその人にやって貰おうという学生さんたちの頭の中

こんな所で宿題をよその人にやって貰おうという学生さんたちの頭の中はどうなっとるんやろ?

分らんければ学校で教えて貰えばええのとちゃうか?

授業料は払っとるんやろ?

授業料は何のために払っとるねん?

たとえ義務教育が無償で受けられるとしても、教員の給料は我々の税金で賄うんやからタダではあり得へんわな。

Aベストアンサー

普通のことと思ってるのでは?

問題を撮影
直接接することのない相手と匿名でやり取り

これを親や教師などの口うるさい人に見られることもなくできるツールが当たり前に存在する環境で育てばこういう行動にも出ると思います。

それに、このサイトでは完全丸投げの『質問』にもポンポン回答して甘やかす教えたがりがたくさんいますし、説教してくる人いたらブロックしてしまえますからね。

Qこれの意味を教えて下さい

fog of war はどんな意味ですか

Aベストアンサー

実際の戦闘、作戦において指揮官から見た不確定要素を fog of war (戦場の霧) と呼ぶようです。

ウィキペディアからの又売りですが、ウィキペディアにはもう少し詳しい説明があります。

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%88%A6%E5%A0%B4%E3%81%AE%E9%9C%A7

Q運転免許証は、英語では?

運転免許証は、英語では、【DRIVER LICENSE】で正解ですか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

正解です。

https://eow.alc.co.jp/search?q=driver+license


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング