ドコモユーザーなら、ドコモ光が断然おトク

あるゲームのチャットで中国?の方が画像にあるような事を書き込んでいたのですが、なんと言っているのか分からないです(>_<;)

きっと注意とか良い意味ではない気はしますけど
今後のプレイで気をつけたいので
誰か訳せる方、教えていただけると助かります!

よろしくお願いします(>人<;)

「翻訳をお願いします※中国語」の質問画像
  • 画像を添付する (ファイルサイズ:10MB以内、ファイル形式:JPG/GIF/PNG)
  • 今の自分の気分スタンプを選ぼう!
あと4000文字

A 回答 (1件)

上の二つはおそらくゲームのキャラクターの名前とかが入っているのでよくわかりませんが、下の二つは分かります。



「真的别出来恶心别人」人を不快にさせるからほんと出てこないでくれ

「已黑单」もうブラックリスト入りだな

というような意味・口調です。

なんか訳さないほうが良かったかなと思わせるような内容でした。

すいません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

解決しました

ありがとうございます!

なるほど!
あと他に2名一緒にやった方がいるので誰に向けられた言葉なのかは分からないですし
試合には勝てたものの、気になっていましたので、相手の伝えたい事が分かるだけで良かったです^^

本当にありがとうございました( ;꒳; )

お礼日時:2019/01/18 06:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報