電子書籍の厳選無料作品が豊富!

ハンドメイドの服や雑貨のWEBショップを立ち上げるべく、
ブランド名兼ショップ名をフランス語で付けたいです。
ネットで調べてはみたのですが不安なので助けてください!

『まだ未熟な女の子が憧れの女性になれるよう、
「光り輝くための練習」をする。』
というイメージがあるので、
「輝く」と「エチュード(練習曲)」を入れたシンプルな物にしたいのですが、
「Briller Etude」だけでは不自然でしょうか?

また、他にも良い表現がありましたら教えていただければと思います。
(Etudeは必須で入れたいです・・・!)
お手数ですがどうぞよろしくお願いいたします!

質問者からの補足コメント

  • ありがとうございます!
    お手数ですがそれぞれ読み方も教えていただけますでしょうか…

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2019/01/29 21:20

A 回答 (2件)

L'Étude brillante


Brillance d'étude
この回答への補足あり
    • good
    • 0

L'Étude brillante レチュード・ブリヤント


Brillance d'étude ブリヤンス・デチュード
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!