1ヵ月 ・ 1カ月 ・ 1ヶ月 ・ 1ケ月、どの表記が正しいのでしょうか。
「カ」「ケ」は大文字、小文字、どちらでもかまわないのでしょうか。

あまりに情けない質問かもしれませんが、ご教授いただけたら幸いです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

 どれも正しいです。

数を勘定するときに使う「カ」というのは箇(カ)という漢字がもとではないかと言われています(別の説もある)。ただ、ごらんになってわかるように、この字ははなはだ画数が多い。急ぐときに不便である、というわけで、さまざまな略字や略表記が生まれました。
 略表記がかたかなのカを添える方法です。送り仮名の一種のようなものだとお考えください(添え仮名という人もいます)。江戸時代ごろまで、このような「添え仮名」は小文字で右上隅に書くのがふつうでしたので「ヵ」という表記もあります。
 略字がケで、これはカタカナのケではなく、箇の竹冠です(これも別な説があり、箇ではなくて个という字であるとも言われる)。ちょうど門を |~~| と書くようなものです。読みはむろんケと書いてカと読む。これも「添え仮名」の一種ですので、小文字で書くこともありました。
 つまり、1ヶ月は列挙されたどれでもかまいませんし、一箇月と書いてもかまいません。文章に凝る人は一箇月をとる人が多いようです。
    • good
    • 9
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。お礼が遅くなってごめんなさい。

私が表記した一般的に良く目にする「カ」「ケ」は略表記なのですね。丁寧にお答えくださって、とっても良くわかりました。「ケ」が竹冠の略字(別の説もあるようですが)というのも、知りませんでした。勉強になります(ぺこり)

人から「1ヶ月」じゃなくて、「1ヵ月」が本当なんだよって聞いたんです。「ケ」じゃなくて「カ」が本当なんだよって。で、何故?と聞いても、明確な答えが返ってこなかったもんですから…ここで質問させていただきました。

貴重なお時間を割いて回答くださったこと、感謝いたします。ありがとうございました。

お礼日時:2004/11/24 09:32

 どの表記か正しいかと問う以前に、果たしてどのような表記が、いかなる経緯で消長してきたのかという角度から考えてみました。



1.一箇月(いっかげつ)、正月三箇日(さんがにち)
 「大野晋の日本語相談」(朝日文庫)では平安末期の「今昔物語」を例に「三箇月を経といへども…」とあるが、それが鎌倉時代の写本では「既に三ケ日夜を経たり」となっている例を挙げ、当時のお坊さんの書写の大胆な省略法ではないかとその由来を求めています。本来の表示法であり、常用漢字としても再度採用されたので、これが今日的表示に戻ったともいえる。

2.一ケ月(いっかげつ)、三ケ日(さんがにち/みっかび)
 カタカナの「ケ」で「か/が」と読ませるという意味では当用漢字以降読めなくなった。
 これはかなではなく、漢字の「箇」と同字の「个」だという説。
 また「箇」の竹冠の最初の一つ「ケ」の省略法だという説もあります。

3.一ヶ月(いっかげつ)、三ヶ日(さんがにち/みっかび)
 撥音や促音も普通字のままの歴史的仮名遣ひが改正され、新仮名遣いとなった際に小字扱いもうまれたものか。

4.一ヵ月(一カ月)、三ヵ日(三カ日)(さんがにち/みっかび)
 3.の漢字のカナ表示を、音読み通りのカナ書きに置き換えた表示法。

4.一個月(いっかげつ)、三個日(さんがにち)
 昭和29年の「当用漢字補正資料」では「箇」を削除し代わりに「個」に「カ」という音を加えようという動きがあり、それに準じたように新聞界では紙面に採用するようになったものの、この補正案自体は見送られてしまった。

5.一か月(いっかげつ)、三が日(さんがにち)
 1.の本来表示が常用漢字表にて採用された結果、そのかな読みもこの形に統一されつつあるか。実際「霞ヶ関→霞が関」「自由ヶ丘→自由が丘」と表記の改められたケースも見られる。
  
 以上から今日では、漢字ならば「箇」を用い、仮名書きでは「か」「が」と発音通りのひらがなをあてるのが穏当ではないでしょうか。
 もちろん、地名や人名のような固有名詞に関してはその限りではありませんでしょうが…。
 
    • good
    • 5
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。お礼が遅くなってしまい、申し訳ありませんでした。

表記方法が、どのような経緯を辿ってきたのか…すごく、良くわかりました。実際に「霞ヶ関→霞が関」「自由ヶ丘→自由が丘」と表記の改められたケースがあることは知りませんでした(汗)とても勉強になります。

貴重なお時間を割いて回答くださったこと、ほんとうに感謝します。ありがとうございました。

お礼日時:2004/12/02 13:34

 こんにちは。



 公文書(法令などですね)では、「箇月」を使いますから、正しい表記と言う事でしたら「箇月」ですね。
 ご質問の表記は全て、一般的に使われている簡略化した書き方ですから、そういう意味では、全て間違いです。逆に言えば、一般的に使うんでしたら、どれでもいいということになります。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

こんにちは。回答ありがとうございます。お礼が遅くなってごめんなさい。

そうですよね。法令では「箇月」を使ってますよね。ですが…最近の法令では「1箇月」じゃなく「1月」と、「箇」を抜くんだよ、とも聞いたのです。これは、本当なのでしょうか?なんだか話がずれてきてしまって申し訳ないのですが…。

私が表記した書き方は、すべて簡略化した書き方だったのですね。勉強になります。(ぺこり)#1さんのお礼にも書かせていただいたのですが、人から「1ヶ月」じゃなくて、「1ヵ月」が本当なんだよって聞いたんです。これは、間違ってるんですね。どっちも簡略化した文字だから、どっちが、どう、なんてことはないのにって、ことなんですよね^^;

貴重なお時間を割いて回答くださったこと、感謝いたします。ありがとうございました。

お礼日時:2004/11/24 09:32

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q表示と表記の意味や用法の違い

表示と表記の意味や用法の違いを教えて下さい。

Aベストアンサー

「表示」のほうは,たとえば「食品に消費期限を表示する」ような使い方をするでしょう。他者にとって必要とされる指示や説明を(場合によっては法律の定めにしたがって)書くという意味です。

「表記」のほうは,いくつか書き方があるときに,その一つをとって書くときに使うでしょう。たとえば,「外国人の氏名を原語で表記するのではなく読みをカタカナで表記する」など。

Qか月、カ月、ケ月のどれが正しいですか

か月、カ月、ケ月のどれが正しいですか

月数や年数を漢字以外で「かげつ」、「かねん」などと書くときには、「か」の部分の書き方には次の3つがありますが、どれが正しいのでしょうか。
(1)2か月
(2)2カ月
(3)2ケ月

また、そのようなことを定めた文書があるでしょうか。

Aベストアンサー

先の回答にあるように、どれも正しい(というか、どれも“間違いではない”)と思います。

試しに、文化庁(公用文における国語表記の基準を定めている省庁)のホームページで、「ヶ月」「ケ月」「カ月」「ヵ月」「箇月」「個月」をキーワードに検索しましたが、どれも出てきます(「個月」だけがヒット件数が1でした。あとは複数出てきます)。

国語表記の基準を作成している“おおもと”の省庁の文書で、どれも出てくるということは、「どれでもいい」ということなんでしょう。

先の回答にあるように「箇所」がもともとで、『広辞苑』で調べると、

か【箇・个・ケ】
(「ケ」の字は「个」からか)
1.物を一つ一つさし示す語。「箇条書・箇所」
2.(漢語名詞の前に付いて) 物を数える語。「3箇月」

と出てきました。
論文やレポートなど、一つの文書の中でどれか一つに統一されていれば、どれを使っても問題はないと思います。

Q製品の表記についてこの製品に使われている「OR」という表記はどういう意味なのでしょうか?公式サ

製品の表記について

この製品に使われている「OR」という表記はどういう意味なのでしょうか?
公式サイトには書かれていないみたいです

Aベストアンサー

パッケージ色かとおもいます。レモン色はLですし。

Q「教えていただければ幸いですが。」と「教えていただければ幸いです。」

いつもお世話になっており、ありがとうございます。

「教えていただければ幸いですが。」と「教えていただければ幸いです。」の区別は何でしょうか。「語尾」のところの微妙な「が」はどうも理解できません。具体的な会話の場面を挙げていただけないでしょうか。よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

awayuki_chさん、こんにちは。
いつも一生懸命、勉強頑張っておられますね。

>「教えていただければ幸いですが。」と「教えていただければ幸いです。」の区別は何でしょうか。「語尾」のところの微妙な「が」はどうも理解できません。

日本語って、語尾に含める意味合いとか、難しいだろうと思います。

「教えていただければ幸いですが」の「が」には、
「(もし、ご都合よろしければ)教えていただければ幸いですが・・(教えていただけなくても、仕方がないですが、教えていただけるならばうれしいです)」
・・・のような、ちょっと相手の都合とかを気にした、遠慮も入った、そんな意味が含まれていると思います。

それに対して
「教えていただければ幸いです」
というのは、できれば教えてください。教えていただければうれしいです、
ということをストレートに表現していると思います。

>具体的な会話の場面を挙げていただけないでしょうか。

(例1)
いつも忙しそうにしているAさんと、どうしても分からないことを教えてもらいたいBさんがいるとします。

Bさん「Aさん、すみません。どうしてもここが分からないのです。
    お忙しいとは存じますが、教えていただければ幸いです」
    (教えてもらったら、うれしいです)

Bさん「Aさん、すみません。どうしてもここが分からないのです。
    お忙しいとは存じますが、教えていただければ幸いですが・・・」
    (お忙しいようですので、無理でしたらよろしいのですが、もしできれば教えていただきたいです・・・)

といった感じでしょうか。
しかし、上の例の場合はあまり差はないと思ってもいいでしょう。

(例2)
息子の帰りを心配している母親に、近所の奥さんが話をしている。

近所の奥さん「息子さん、すぐに帰ってきますよ」
母親「そうだといいんですが・・・」
   (そうだといいんだけれども、そうじゃなかったら、どうしよう)
   といった、心配な気持ちが「が・・」に表れています。

このように、文末の「が」には、いろいろな意味があると思います。
ご参考になればうれしいです。

(これも、ご参考になればうれしいのですが、とかの言い方もありますよね)
ご参考になればうれしいのですが、だと、参考になればうれしいけれども、
もしも参考にならなかったらごめんなさいね、というちょっと遠慮した気持ちを表せます。

awayuki_chさん、こんにちは。
いつも一生懸命、勉強頑張っておられますね。

>「教えていただければ幸いですが。」と「教えていただければ幸いです。」の区別は何でしょうか。「語尾」のところの微妙な「が」はどうも理解できません。

日本語って、語尾に含める意味合いとか、難しいだろうと思います。

「教えていただければ幸いですが」の「が」には、
「(もし、ご都合よろしければ)教えていただければ幸いですが・・(教えていただけなくても、仕方がないですが、教えていただけるならばうれしい...続きを読む

Qレッドウィングブーツのベロ表記の数字の意味

レッドウィングの8179のセッターブーツのベロの数字の表記について質問です。
「7 1/2 E 59167」と表記がありますが「59167」の意味はなんでしょうか?

Aベストアンサー

製造ロット番号だと思います!
http://www.geocities.jp/lookatyourrw/top.html
レッドウィングについて書かれているサイトです。
100%正確とは言い切れないみたいですが…
参考になると思います!!

Q「そう思っていただければ幸いです」の否定形は?

言葉とは難しいもので、普段何気なく使っている表現なのに、ふと別の角度から考えるとわけがわからなくなってしまうこともあるものです。
これもそのひとつだと思いますが「そう思っていただければ幸いです」の否定形は何でしょうか。つまり文末に「幸いです」を使って「そのように思ってほしくない」という意味のことを表現するには、どうすればいいのでしょうか。あるいはその形で否定形にするのは無理なのでしょうか。
ある人が「そう思っていただけなければ幸いです」と書いていましたが、その表現に違和感を覚えるのは、私の考えすぎでしょうか。

Aベストアンサー

>「そう思っていただければ幸いです」の否定形は?
つまり文末に「幸いです」を使って「そのように思ってほしくない」という意味のことを表現するには、どうすればいいのでしょうか。あるいはその形で否定形にするのは無理なのでしょうか。

      ↓
指摘されてみれば確かに不自然な感じを持ちますが、普段の何気ない会話・文章表現では、シチュエーションと前後の脈略・文節、イントネーションや表情&態度で、全体のニュアンスを決めたり、意味や意思を伝え強弱を補完するように思います。

つまり、例示された内容では「いただければ・・・幸いです」と尊敬や丁寧・謙譲の意味合いが強く、それは肯定的・賛意を顕在的にも潜在的にも伝え表示するので、否定的な印象や受け止めには適さない、否定形には使いづらい言葉だと思います。

強いて言えば、「幸いです」の前の部分で否定の文節・言葉を表示・使用する事で、受け止めと反応としては否定の意思・意図を伝える事に成ると思います。

例えば、反対とか否定の心・気持ち・意見を記載&述べ、それに続く文節・言葉に「ご賢察頂ければ幸いです」を続けると、尊敬や丁寧や謙譲のスタンスは変えずに、否定する意思を表示出来るのではと思います。

>「そう思っていただければ幸いです」の否定形は?
つまり文末に「幸いです」を使って「そのように思ってほしくない」という意味のことを表現するには、どうすればいいのでしょうか。あるいはその形で否定形にするのは無理なのでしょうか。

      ↓
指摘されてみれば確かに不自然な感じを持ちますが、普段の何気ない会話・文章表現では、シチュエーションと前後の脈略・文節、イントネーションや表情&態度で、全体のニュアンスを決めたり、意味や意思を伝え強弱を補完するように思います。

つまり、例示...続きを読む

Q歴史の年代の表記で BC ? 世紀はどういう意味ですか??

歴史の年代の表記で BC ? 世紀はどういう意味ですか??

Aベストアンサー

紀元前ですね。

つまり、今の西暦はキリストが生まれた時を元年としています
(最近の研究では実は数年ずれているという話ですが)

Before Christ ですね。

逆に元年よりあとはADです。

Q「カ国」の「カ」を書くとき大文字?小文字?

「188カ国」・・・などと書くときの「カ」って大文字ですか?小文字ですか?そもそもこれってカタカナですか?

Aベストアンサー

カ、ヵ、か、ケ、ヶ、け、それに「箇」等は、大文字、小文字、全て正しいと考えて良いと思います。
で、「カ」は、勿論カタカナなのですが、本来は、「箇」の略字としての「ケ」表記があり、それが、略字であって正式なものではないので「ヶ」と小さくしたりしていたものが習慣化されました。一方の「カ・か」は、「箇」の仮名書き表示ですね。

因みに、今日の中国でも、手書きしますと、「箇」は「ケ」に類似した形になるようです。

また、新聞表記は「カ」、公文書表記では「箇」というのが一般的です。

Q韓国語で最高と言う意味のアルファベット表記。

韓国語で最高と言う意味のアルファベット表記をご存知の方いませんか?
少し前に、オルチャンとかモムチャンとか話題になりましたが、その「チャン」のアルファベット表記です。。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

jjangだと思います。

Q【4/4はおかまの日】今日は4/4でおかまの日らしいですが何でおかまの日って言うのか知ってますか?

【4/4はおかまの日】今日は4/4でおかまの日らしいですが何でおかまの日って言うのか知ってますか?


教えてください。

Aベストアンサー

私が言う立場でもないかもしれませんが、

>トランスジェンダーの日(日本の旗 日本)
結局、おもしろおかしく言われるだけ日になってしまっているのでしょう。

「「TSとTGを支える人々の会(TNJ)」という、性同一性障害を支援するグループが正式に制定したものです。」これは、真っ赤のウソです。

確かに、発足の義はあるけれども、
http://www.tnjapan.com/news/dc990200.htm

発起人が暴走したのです。当事者さんたちは、決して「中間の性」を自認している人は少ないのです。発起人は、政治力はあったかもしれませんが、別にトランスジェンダーなどではありませんでしたから、どこかに感覚的なズレがあったのだろうと思います。

それと、「おかま」は軽蔑語ですから、「おかまの日」などと再認識させられ、そう言われる続けることは、当事者の人びとにはやる方のない、苦痛を感ずるはずです。
当事者の中には、「性的マイノリティー」と言われることも嫌う人がいます。

》1999年2月に性同一性障害者の自助グループ・TSとTGを支える人々の会が制定。
「》男と女」だけではとらえきれない性の多様性について、広く社会的な理解を深める日。
》「おかまの日」と言われていた日をそのまま「トランスジェンダーの日」としたことにより、「おかま=トランスジェンダー」という誤った認識がなされる恐れがあることから、当事者の間で日附を変更もしくは廃止すべきという声が上がっている。

http://www.nnh.to/04/04.html

もともとは、ニューハーフさんたちが、自分たちの職場で言い出した話で、別に本気にそんなに日を作ろうとは思わなかったのです。

ただ、「おかま」という呼び名も、なかなか込み入っていますが、自分で名乗り始めたのは、都知事選などにも立候補した、東郷健氏ぐらいだと思います。おすぎとピーコさんたちも同様で、英語の"Queer" と同様、差別・軽蔑語にはなるのですが、ご自分たちが開き直って使わざるを得ないという背景があるものですから、そうでない人たちが、そういう呼称を他人に向かっては使うべきではないと思います。その語彙の成り立ちは江戸時代とは言いますが、そこから遡っても、その名称・呼称の正当性は得られないと思います。

私が言う立場でもないかもしれませんが、

>トランスジェンダーの日(日本の旗 日本)
結局、おもしろおかしく言われるだけ日になってしまっているのでしょう。

「「TSとTGを支える人々の会(TNJ)」という、性同一性障害を支援するグループが正式に制定したものです。」これは、真っ赤のウソです。

確かに、発足の義はあるけれども、
http://www.tnjapan.com/news/dc990200.htm

発起人が暴走したのです。当事者さんたちは、決して「中間の性」を自認している人は少ないのです。発起人は、政治力はあったかもしれ...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング