アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

There is new road to the freeway. They just opened it yesterday.
高速道路への新しい道路がある。それは昨日開通したばかりだ。

上記の英文について質問です。
後半の文なのですが、itは何を指しているのでしょうか?They just opened yesterday.では足りないのですか?
解説よろしくお願い致します・・・。

A 回答 (3件)

>They just opened yesterday.では足りないのですか?


はい、これでは足りません。
ここでのtheyは、道でも道路でもありません。自分と読者を含まない第三者の存在を主語にした時に使うtheyです。いわば、道路を開通させた事業者とか役所です。そして重要なのは誰が開通させたかに主眼がないということです。

openは自動詞と他動詞どちらも合わせ持つ単語です。
ご質問文で言えば、自分で「開通した」のであれば自動詞、誰かが「開通させた」のであれば他動詞になります。
Theyが道路でも高速道路でもなく、誰か別のものを指すので、ここでのopenは他動詞となり目的語が必要になります。そこで目的語としてitを置くことで、it=新しい道路とわかります。
    • good
    • 1

open は自動詞(開く)と他動詞(開ける)の二種類の使い方があります



They just opened yesterday.
なら"彼ら(それら)は昨日開いた"(何を開いたんだ?)となるので、おかしいと思います

It just opened yesterday.
なら良いのではないでしょうか?
    • good
    • 1

後半の文の it は new roadを指しています。

訳は「昨日開通したばかりだ」ですが、「彼らが昨日新しい道路を開通させたのだ」という意味で、itが使われていると思います。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!